The Project Gutenberg EBook of Shakespeare and Music, by Edward W. Naylor This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Shakespeare and Music With Illustrations from the Music of the 16th and 17th centuries Author: Edward W. Naylor Release Date: October 31, 2006 [EBook #19676] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SHAKESPEARE AND MUSIC *** Produced by David Newman, Linda Cantoni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net SHAKESPEARE AND MUSIC WITH ILLUSTRATIONS FROM THE MUSIC OF THE 16TH AND 17TH CENTURIES BY EDWARD W. NAYLOR, M.A., MUS. BAC. LONDON J.M. DENT & CO., ALDINE HOUSE, E.C. 1896 _All rights reserved._ [Transcriber's Notes: 1. The original text uses a "fraction" format for citations to Shakespeare's plays, e.g.: 3 _Rom._ ----- 5, 25 For clarity, in this e-text the "fractions" have been converted to a one-line citation, e.g., _Rom._ III, v, 25 (signifying Act III, scene v, line 25). Where the original does not use the fraction format, the citation style has not been altered. 2. The original text sometimes misspells "Passamezzo" as "Passemezzo" and "viol da gamba" as "viol de gamba." These have been corrected in this e-text. 3. The original text inconsistently uses a breve over the e in "Parthenia" and "Passameso." For clarity, the breve has been removed in this e-text, as it is not part of the usual spelling of these words, and has in fact been omitted from the 1931 revised edition of the book.] PREFACE This book contains little that is not tolerably well known both to Shakespeare scholars and musicians who have any acquaintance with the history of music. It is hoped that it may be of some use to a large class of students of Shakespeare who have no opportunity to gather up the general information which will be found here. The author also ventures to believe that some brother musicians will be gratified to see at one view what a liberal treatment the great Poet has given to our noble art. It will be observed that settings of Shakespearian Songs of a later date than the generation immediately succeeding Shakespeare's death are not noticed. The large number of settings of the 18th century, by such men as Arne, though interesting musically, have nothing whatever to do with the student of Shakespeare and the circumstances of his time. It can only be regretted that so much of the original music seems to have perished. The author is greatly indebted to Mr Aldis Wright, who has kindly looked through the work in MS., and contributed one or two interesting notes, which are acknowledged in the proper place. LONDON, _March 1896_. CONTENTS PAGE DESCRIPTION OF FRONTISPIECE ix INTRODUCTORY 1 TECHNICAL TERMS AND INSTRUMENTS 21 MUSICAL EDUCATION 58 SONGS AND SINGING 65 SERENADES AND 'MUSIC' 96 DANCES AND DANCING 113 PYTHAGOREANISM, etc. 152 USE OF MUSICAL STAGE DIRECTIONS 165 APPENDIX 185 DESCRIPTION OF FRONTISPIECE [Illustration] [I am indebted for the arrangement of this picture to the kindness of the authorities at South Kensington Museum, where all these instruments may be found, except the Pipe and Cornet, which belong to my friend, Mr W.F.H. Blandford.] _In the middle, on table._ QUEEN ELIZABETH'S 'VIRGINAL.' Date, latter half of 16th century. Outside of case (not visible in picture) covered with red velvet. Inside finely decorated. Has three locks. Is more properly a Spinet, the case not being square, but of the usual Spinet shape--viz., one long side (front view), and four shorter ones forming a rough semi-circle at back. _Top row, counting from the right._ 1. TABOR-PIPE. Modern, but similar to the Elizabethan instrument. French name, 'galoubet.' Merely a whistle, cylindrical bore, and 3 holes, two in front, one (for thumb) behind. The scale is produced on the basis of the 1st harmonic--thus 3 holes are sufficient. It was played with left hand only, the tabor being hung to the left wrist, and beaten with a stick in the right hand. Length _over all_ of pipe in picture, 1 ft. 2-1/2 in.; speaking length, 1 ft. 1-1/8 in.; lowest note in use, B flat above treble staff. Mersennus (1648), however, says the tabor-pipe was in G, which makes it larger than the one in the picture. A contemporary woodcut (in Calmour's 'Fact and Fiction about Shakespeare') of William Kemp, one of Shakespeare's fellow-actors, dancing the Morris, to tabor and pipe, makes the pipe as long as from mouth to waist--viz., about 18 inches, which agrees with Mersennus. A similar woodcut in 'Orchésographie' makes the pipe even longer. Both represent pipe as conical, like oboe. The length of the tabor, in these two woodcuts, seems to be about 1 ft. 9 in., and the breadth, across the head, 9 or 10 in. No snare in the English woodcut, but the French one has a snare. 2. CORNET (treble), date 16th or 17th century. Tube slightly curved, external shape octagonal, bore conical. Cupped mouthpiece of horn, 6 holes, and one behind for thumb. Lowest note, A under treble staff. 3. RECORDER. Large beak-flute of dark wood. Three joints, not including beak. The beak has a hole at the back, covered with a thin skin, which vibrates and gives a slight reediness to the tone. The usual 6 finger holes in front, a thumb hole behind, and a right-or-left little-finger hole in lowest joint. 4. SMALL FRENCH TREBLE VIOL, 17th century. _Back view_, same shape as of all other viols of whatever size. 6 strings, 4 frets. 5. TREBLE VIOL, as used in England and Italy; label inside--Andreas (?) Amati, Cremona, 1637. _Side view_, shews carved head and flat back. 6 strings, 4 frets, ivory nut. 6. TENOR VIOL. English, late 17th century. _Front view_, shewing sloping shoulders. 6 strings, 7 frets, plain head. 7. VIOL DA GAMBA BOW. Ancient shape. No screw. This shape in use later than 1756. 8. VIOLONCELLO BOW. Modern shape, with screw. _Bottom row, counting from left._ 1. BASS VIOL, or VIOL DA GAMBA, or DIVISION VIOL. Italian, 1600. Carved head, inlaid fingerboard, carved and inlaid tailpiece. 6 strings, 7 frets. 2. LUTE. Italian, 1580. Three plain holes in belly, obliquely. Ornamental back. Flat head. Pegs turned with key from behind. 12 strings--viz., 1 single (treble), 4 doubles, 1 single, and 2 singles off the fingerboard (basses). 10 frets. 3. ARCH LUTE. Italian, 17th century. 18 strings, 8 on lower neck, 10 on higher, off the fingerboard. The latter are 'basses,' and probably half of them duplicates. 7 frets on neck, 5 more on belly. INTRODUCTORY A principal character of the works of a very great author is, that in them each man can find that for which he seeks, and in a form which includes his own view. With Shakespeare, as one of the greatest of the great, this is pre-eminently the case. One reader looks for simply dramatic interest, another for natural philosophy, and a third for morals, and each is more than satisfied with the treatment of his own special subject. It is scarcely a matter of surprise, therefore, that the musical student should look in Shakespeare for music, and find it treated of from several points of view, completely and accurately. This is the more satisfactory, as no subject in literature has been treated with greater scorn for accuracy, or general lack of real interest, than this of music. This statement will admit of comparatively few exceptions, one of which must here be mentioned. The author of "John Inglesant," Mr Shorthouse, whether he "crammed" his music or not, has in that book given a lively and quite accurate picture of the art as practised about Charles I.'s time. There is no need here to name the many well-known writers who have spoken of music with a lofty disregard for facts and parade of ignorance which, displayed in any other matter, would have brought on them the just contempt of any reviewer. The student of music in Shakespeare is bound to view the subject in two different ways, the first purely historical, the second (so to speak) psychological. As for the first, the most superficial comparison of the plays alone, with the records of the practice and social position of the musical art in Elizabethan times, shews that Shakespeare is in every way a trustworthy guide in these matters; while, as for the second view, there are many most interesting passages which treat of music from the emotional standpoint, and which clearly shew his thorough personal appreciation of its higher and more spiritual qualities. Hamlet tells us, and we believe, often without clearly understanding, that players are _the abstracts and brief chronicles of the time_, and that the end of playing, both at the first and now, was, and is, to hold the mirror up to nature, and _to shew the very age and body of the time, his form and pressure_. The study of this one feature of the "age and body" of Shakespeare's time, with the view of clearly grasping the extreme accuracy of the "abstract and brief chronicle" to be found in his works, will surely go some way to give definiteness and force to our ideas of Shakespeare's magnificent grip of all other phases of thought and of action. The argument recommends itself--"If he is trustworthy in this subject, he is trustworthy in all." To a professional reader at all events, it argues very much indeed in a writer's favour, that the "layman" has managed to write the simplest sentence about a specialty, without some more or less serious blunder. Finally, no Shakespeare student will deny that some general help is necessary, when Schmidt's admirable Lexicon commits itself to such a misleading statement as that a virginal is a kind of small pianoforte, and when a very distinguished Shakespeare scholar has allowed a definition of a viol as a six-stringed guitar to appear in print under his name. Out of thirty-seven plays of Shakespeare, there are no less than thirty-two which contain interesting references to music and musical matters _in the text itself_. There are also over three hundred stage directions which are musical in their nature, and these occur in thirty-six out of thirty-seven plays. The musical references in the text are most commonly found in the comedies, and are generally the occasion or instrument of word-quibbling and witticisms; while the musical stage directions belong chiefly to the tragedies, and are mostly of a military nature. As it is indispensable that the student of Shakespeare and Music should have a clear idea of the social status and influence of music in Shakespearian times, here follows a short sketch of the history of this subject, which the reader is requested to peruse with the deliberate object of finding every detail confirmed in Shakespeare's works. MUSIC IN SOCIAL LIFE. (_Temp., 16th and 17th centuries._) Morley, "Plain and Easy Introduction to Practical Music," 1597, pp. 1 and 2. Here we read of a dinner-party, or "banket," at which the conversation was entirely about music. Also--after supper--_according to custom_--"parts" were handed round by the hostess. Philomathes has to make many excuses as to his vocal inability, and finally is obliged to confess that he cannot sing at all. At this the rest of the company "wonder"--and some whisper to their neighbours, "How was he brought up?" Phil. is ashamed--and goes to seek Gnorimus the music-master. The master is surprised to see him--as Phil. has heretofore distinguished himself by inveighing against music as a "corrupter of good manners, and an allurement to vices." Phil.'s experience of the supper-party has so far changed his views that he wishes as soon as may be to change his character of Stoic for that of Pythagorean. Thereupon the master begins to teach him from the very beginning, "as though he were a child." Then follows a long lesson--which is brought to an end by Philomathes giving farewell to the master as thus--"Sir, I thanke you, and meane so diligently to practise till our next meeting, that then I thinke I shall be able to render you a full account of all which you have told me, till the which time I wish you such contentment of mind and ease of body as you desire to yourselfe (Master's health had been very bad for long enough) or mothers use to wish to their children." The Master replies--"I thanke you: and assure your selfe it will not be the smallest part of my contentment to see my schollers go towardly forward in their studies, which I doubt not but you will doe, if you take but reasonable pains in practise." Later on in the Third Part (p. 136) Phil.'s brother Polymathes comes with him to Gnorimus for a lesson in Descant--_i.e._, the art of extemporaneously adding a part to the written plainsong.[1] This brother had had lessons formerly from a master who carried a plainsong book in his pocket, and caused him to do the like; "and so walking in the fields, hee would sing the plaine song, and cause me to sing the descant, etc." Polymathes tells us also that his master had a friend, a descanter himself, who used often to drop in--but "never came in my maister's companie ... but they fell to contention.... What? (saith the one), you keepe not time in your proportions: you sing them false (saith the other), what proportion is this? (saith hee), sesqui-_paltery_ (saith the other): nay (would the other say), you sing you know not what, it shoulde seeme you came latelie from a Barber's shop, where you had _Gregory Walker_ (derisive name for 'quadrant pavan,' 'which was most common 'mongst the Barbars and Fidlers') or a _curranta_ plaide in the new proportions by them lately found out, called sesqui-_blinda_, and sesqui-_harken-after_." [Footnote 1: See Appendix.] [These mocking terms, sesqui-_paltery_, sesqui-_blinda_, and sesqui-_harken-after_, are perversions of names of "proportions" used in the 16th century--as, sesqui-_altera_ (3 equal notes against 2).] We find, on p. 208, that both Philomathes and Polymathes are young University gentlemen--looking forward hereafter to be "admitted to the handling of the weightie affaires of the common wealth." The lessons end with their request to the master to give them "some songes which may serve both to direct us in our compositions, and by singing them recreate us after our more serious studies." Thus we find that in Elizabeth's reign it was the "custom" for a lady's guests to sing unaccompanied music from "parts," after supper; and that inability to take "a part" was liable to remark from the rest of the company, and indeed that such inability cast doubt on the person having any title to education at all. We find that one music master was accustomed to have his gentleman pupils so constantly "in his company" that they would practise their singing while "walking in the fields." Finally--that part-singing from written notes, and also the extempore singing of a second part (descant) to a written plainsong, was a diversion of such young University gentlemen, and was looked on as a proper form of recreation after hard reading. In the 16th century music was considered an _essential_ part of a clergyman's education. A letter from Sir John Harrington to Prince Henry (brother of Charles I.) about Dr John Still, Bishop of Bath and Wells in 1592, says that no one "could be admitted to _primam tonsuram_, except he could first _bene le bene con bene can_, as they called it, which is to read well, to conster [construe] well, and to _sing well_, in which last he hath good judgment." [The three _bene's_ are of course _le-gere, con-struere, can-tare_.] Also, according to Hawkins (History of Music, p. 367), the statutes of Trinity College, Cambridge, founded by Henry VIII., make part of the Examination of Candidates for Fellowships to be in "Quid in Cantando possint"; indeed, _all members were supposed capable of singing a part in choir service_.[2] [Footnote 2: This statement of Hawkins' seems a little exaggerated. Mr Aldis Wright tells me that the statutes provided for an examination in singing for Candidates for Fellowships, and that ability gave a candidate an advantage, in case of equality. Singing was not required of all candidates, but the subject was considered on the fourth day of the examination, along with the essay and verse composition.] (Long before this, in 1463, Thomas Saintwix, _doctor in music_, was elected Master of King's College, Cambridge.) Accordingly, we find Henry VIII., who, as a younger brother, was intended for the Church, and eventually for the See of Canterbury, was a good practical musician. Erasmus says he composed offices for the church. An anthem, "O Lord, the maker of all things," is ascribed to him; and Hawkins gives a motet in three parts by the king, "Quam pulchra es." Chappell's Old English Popular Music gives a passage from a letter of Pasqualigo the Ambassador-extraordinary, dated about 1515, which says that Henry VIII. "plays well on the lute and virginals, sings from book at sight," etc. Also in Vol. I. are given two part-songs by the king, 'Pastyme with good companye' and 'Wherto shuld I expresse.' A somewhat unclerical amusement of Henry VIII.'s is related by Sir John Harrington (temp. James I.). An old monkish rhyme, "The Blacke Saunctus, or Monkes Hymn to Saunte Satane," was set to music in a canon of three parts by Harrington's father (who had married a natural daughter of Henry VIII.); and King Henry was used "in pleasaunt moode to sing it." For the music and words, see Hawkins, pp. 921 and 922. Anne Boleyn was an enthusiastic musician, and, according to Hawkins, "doted on the compositions of Jusquin and Mouton, and had collections of them made for the private practice of herself and her maiden companions." It appears from the Diary of King Edward VI. that he was a musician, as he mentions playing on the lute before the French Ambassador as one of the several accomplishments which he displayed before that gentleman, July 19th, 1551. There is also a letter from Queen Catherine (of Arragon), the mother of Queen Mary, in which she exhorts her "to use her virginals and lute, if she has any." As for Elizabeth, there is abundant evidence that she was a good virginal player. The best known MS. collection of virginal music (that in the Fitzwilliam Museum at Cambridge) has at least always been known as Queen Elizabeth's Virginal Book, and the following quaint story is quoted by Hawkins from Melvil's Memoirs (Lond. 1752). "The same day, after dinner, my Lord of Hunsdean drew me up to a quiet gallery that I might hear some music (but he said he durst not avow it), where I might hear the queen play upon the virginals. After I had hearkened a while I took by [aside] the tapestry that hung before the door of the chamber, and stood a pretty space, hearing her play excellently well; but she left off immediately so soon as she turned her about and saw me. She appeared to be surprised to see me, and came forward, seeming to strike me with her hand, alledging she was not used to play before men, but when she was solitary to shun melancholy." [Queen Elizabeth's Virginal is in South Kensington Museum.] To go on with the Royal musicians (who are interesting as such, because their habit _must have set the fashion of the day_), in James I.'s reign we find that Prince Charles learnt the Viol da Gamba from Coperario (_i.e._, John Cooper). Also Playford (temp. Charles II.) says of Charles I. that the king "often appointed the service and anthems himself" in the Royal Chapel; "and would play his part exactly well on the bass-violl,"--_i.e._, the viol da gamba. George Herbert, who was by birth a courtier, found in music "his chiefest recreation," "and did himself compose many divine hymns and anthems, which he set and sung to his lute or viol.... His love to music was such, that he went usually twice every week ... to the cathedral church in Salisbury; and at his return would say that his time spent in prayer and cathedral music elevated his soul, and was his heaven upon earth." But not only was the poet-priest a lover of church music, for (Walton's Life goes on) "before his return thence to Bemerton, he would usually _sing and play his part at an appointed private music meeting_." This was fourteen years after Shakespeare's death. Anthony Wood, who was at Oxford University in 1651, gives a most interesting account of the practice of chamber music for viols (and even violins, which, by Charles II.'s time, had superseded the feebler viols) in Oxford. In his Life, he mentions that "the gentlemen in privat meetings, which A.W. frequented, play'd three, four, and five Parts with Viols, as, Treble-Viol, Tenor, Counter-Tenor, and Bass, with an Organ, Virginal, or Harpsicon joyn'd with them: and they esteemed a Violin to be an Instrument only belonging to a common Fidler, and could not endure that it should come among them, for feare of making their Meetings to be vaine and fidling." Wood went to a _weekly meeting_ of musicians in Oxford. Amongst those whom he names as "performing their parts" are four Fellows of New College, a Fellow of All Souls, who was "an admirable Lutenist," "Ralph Sheldon, Gent., a Rom. Catholick ... living in Halywell neare Oxon., admired for his smooth and admirable way in playing on the Viol," and a Master of Arts of Magdalen, who had a weekly meeting at his own college. Besides the amateurs, there were eight or nine professional musicians who frequented these meetings. This was in 1656, and in 1658 Wood gives the names of over sixteen other persons, with whom he used to play and sing, all of whom were Fellows of Colleges, Masters of Arts, or at least members of the University. Amongst them was "Thom. Ken of New Coll., a Junior" (afterwards Bishop Ken, one of the seven bishops who were deprived at the Revolution), who could "sing his part." All the rest played either viol, violin, organ, virginals, or harpsichord, or were "songsters." "These did frequent the Weekly Meetings, and _by the help of public Masters of Musick_, who were mixed with them, they were much improved." There seems to have been little that was not pure enjoyment in these meetings. Only two persons out of the thirty-two mentioned seem to have had any undesirable quality--viz., Mr Low, organist of Christ Church, who was "a _proud_ man," and "could not endure any common Musitian to come to the meeting;" and "Nathan. Crew, M.A., Fellow of Linc. Coll., a Violinist and Violist, _but alwaies played out of Tune_." This last gentleman was afterwards Bishop of Durham. Thus we find that in the 16th and 17th centuries a practical acquaintance with music was a regular part of the education of both sovereign, gentlemen of rank, and the higher middle class. We find Henry VIII. composing church music, and at the same time enjoying himself singing in the three-part canon composed by his friend, a gentleman of rank. We find that a Fellow of Trinity at the same time was expected to sing "his part" in chapel as a matter of course. We find Edward VI., Mary, and Elizabeth to have all been capable players on lute or virginals. We find that it was the merest qualification that an Elizabethan bishop should be able to sing well; and that young University gentlemen of birth thought it nothing out of the way to learn all the mysteries of both prick-song (a _written_ part) and descant (an _extempore_ counterpoint), and to solace their weary hours by singing "in parts." Immediately after Shakespeare's time, we find a courtier of James I., and the ill-fated Prince Charles himself, both enthusiasts in both church and chamber music; and lastly, two years after the Regicide, we find the University of Oxford to have been a perfect hotbed of musical cultivation. Men who afterwards became Bishops, Archdeacons, Prebendaries, besides sixteen Fellows of Colleges, and sundry gentlemen of family, were not ashamed to practise chamber music and singing to an extent which really has no parallel whatever nowadays. There is plenty of evidence, though more indirect in kind, that the lower classes were as enthusiastic about music as the higher. A large number of passages in contemporary authors shows clearly that singing in parts (especially of "catches") was a common amusement with blacksmiths, colliers, cloth-workers, cobblers, tinkers, watchmen, country parsons, and soldiers. In _Damon and Pithias_, 1565, Grimme, the _collier_, sings "a bussing [buzzing] base," and two of his friends, Jack and Will, "quiddel upon it," _i.e._, they sing the tune and words, while he buzzes the burden. Peele's _Old Wives Tale_, 1595, says, "This _smith_ leads a life as merry as a king; Sirrah Frolic, I am sure you are not without some _round_ or other; no doubt but Clunch [the smith] can _bear his part_." Beaumont and Fletcher's _Coxcomb_ has "Where were the _watch_ the while? good sober gentlemen, They were, like careful members of the city, Drawing in diligent ale, and _singing catches_." Also in B. and F.'s _Faithful Friends_-- "_Bell._--Shall's have a _catch_, my hearts? _Calve._--Aye, good lieutenant. _Black._--Methinks a _soldier_[3] should sing nothing else; _catch, that catch may_ is all our life, you know." [Footnote 3: Drayton (James I.'s reign) in his "Battle of Agincourt," l. 1199, has--"The common Souldiers free-mens _catches_ sing"--of the French before the battle (_free_men is a corruption of _three_men).] [In _Bonduca_, a play of B. and F's., altered for operatic setting by Purcell in 1695, there is a catch in three parts, sung by the Roman soldiers.] In Sir William Davenant's (Davenant flourished 1635) comedy _The Wits_, Snore, one of the characters, says-- "It must be late, for gossip Nock, the _nailman_, Had catechized his maids, and _sung three catches And a song_, ere we set forth." Samuel Harsnet, in his _Declaration of Egregious Impostures_, 1603, mentions a 'merry catch,' 'Now God be with old Simeon' (for which see Rimbault's Rounds, Canons, and Catches of England), which he says was sung by _tinkers_ 'as they sit by the fire, with a pot of good ale between their legs.' And in _The Merry Devill of Edmonton_, 1631, there is a comical story of how Smug _the miller_ was _singing a catch_ with the _merry Parson_ in an alehouse, and how they 'tost' the words "_I'll ty my mare in thy ground_," 'so long to and fro,' that Smug forgot he was singing a catch, and began to quarrel with the Parson, 'thinking verily, he had meant (as he said in his song) to _ty his mare in his ground_.' Finally, in _Pammelia_, a collection of Rounds and Catches of 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10 parts, edited by Thomas Ravenscroft, and published in 1609, there is a curious preface, which states that 'Catches are so _generally affected_ ... because they are so consonant to _all ordinary musical capacity_, being such, indeed, as all such _whose love of musick exceeds their skill_, cannot but commend.' The preface further asserts that the book is 'published only _to please good company_.' To go on to _instrumental_ music among the lower classes of Elizabethan and Shakespearian times; there is an allusion in the above quoted passage from Morley (1597) to the habit of playing on an instrument in a barber's shop while waiting one's turn to be shaved. This is also referred to in Ben Jonson's _Alchemist_ and _Silent Woman_. In the latter play, Cutberd the barber has recommended a wife to Morose. Morose finds that instead of a mute helpmate he has got one who had 'a tongue with a tang,' and exclaims 'that cursed _barber_! I have married his _cittern_ that is common to all men': meaning that as the barber's cittern was always being played, so his wife was always talking. There is a poem of the 18th century which speaks of the old times, 'In former time 't hath been upbrayded thus, That _barber's musick_ was most _barbarous_.' However true that may have been--at all events it is certain that in the 16th and 17th centuries it was customary to hear instrumental music in a barber's shop, generally of a cittern, which had four strings and frets, like a guitar, and was thought a vulgar instrument.[4] [Footnote 4: The Cittern of the barber's shop had four double strings of wire, tuned thus--1st, E in 4th space of treble staff; 2nd, D a tone lower; 3rd, G on 2nd line; 4th, B on 3rd line. The instrument had a carved head. See _L.L.L._ V. ii., lines 600-603, of Holofernes' head. Also the frontispiece, where the treble viol and viol-da-gamba have carved heads, both human, but of different types. Fantastic heads, as of dragons or gargoyles, were often put on these instruments.] Another use of instrumental music was to entertain the guests in a tavern. A pamphlet called _The Actor's Remonstrance_, printed 1643, speaks of the _decay_ of music in taverns, which followed the closing of theatres in 1642, as follows:--"Our music, that was held so delectable and precious [_i.e._, in Shakespeare's times], that _they scorned to come to a tavern under twenty shillings_ salary _for two hours_, now wander [_i.e._, 1643] with their instruments under their cloaks--I mean, such as have any--into all houses of good fellowship, saluting every room where there is company with, 'Will you have any music, gentlemen?'" Finally, in Gosson's "Short Apologie of the Schoole of Abuse," 1587, we find that "London is so full of unprofitable pipers and fiddlers, that a man can no sooner enter a tavern, than two or three cast of them hang at his heels, to give him a dance before he depart." These men sang ballads and catches as well. Also they played during dinner. Lyly says--"Thou need no more send for a fidler to a feast, than a beggar to a fair." All this leads to the just conclusion, that if ever a country deserved to be called 'musical,' that country was England, in the 16th and 17th centuries. King and courtier, peasant and ploughman, each could 'take his part,' with each music was a part of his daily life; while so far from being above knowing the difference between a minim and a crotchet, a gentleman would have been ashamed not to know it. In this respect, at any rate, the 'good old days' were indeed better than those that we now see. Even a _public-house song_ in Elizabeth's day was a canon in three parts, a thing which could only be managed 'first time through' nowadays by the very first rank of professional singers. SHAKESPEARE PASSAGES I TECHNICAL TERMS AND INSTRUMENTS We now proceed to consider some representative passages of Shakespeare which deal with music. These may be taken roughly in six divisions--viz. (1) Technical Terms and Instruments, (2) Musical Education, (3) Songs and Singing, (4) Serenades and other domestic 'Music,' (5) Dances and Dancing, (6) Miscellaneous, including Shakespeare's account of the more spiritual side of music. To begin on the first division. There are many most interesting passages which bristle with technical words; and these are liable to be understood by the reader in a merely general way, with the result that the point is wholly or partly missed. With a reasonable amount of explanation, and a general caution to the student not to pass over words or phrases that appear obscure, there is no reason why these passages should not be understood by all in a much fuller light. The following lines, though not in a play, are so full of musical similes that it may be useful to take them at once. _Lucrece_, line 1124. "My _restless discord_ loves no _stops_ nor _rests_; A woful hostess brooks not merry guests. Relish your _nimble notes_ to pleasing ears; Distress like _dumps_, when _time is kept_ with tears." (Then to the nightingale)-- "Come, Philomel, that sing'st of ravishment, Make thy sad grove in my dishevell'd hair: As the dank earth weeps at thy languishment, So I at each sad _strain_ will _strain_ a tear, And with deep groans the _diapason_ bear; For _burden_ wise I'll _hum_ on Tarquin still, While thou on Tereus _descant'st_ better skill. And while against a thorn thou _bear'st thy part_, To keep thy sharp woes waking.... These means, as _frets_ upon an _instrument_, Shall _tune_ our heart-_strings_ to true languishment." Here Lucrece tells the birds to cease their joyous notes, and calls on the nightingale to sing the song of Tereus, while she herself bears the 'burden' with her groans. The first line contains a quibble on 'rests' and 'restless' discord. 'Nimble notes' was used in the Shakespearian time as we should use the term 'brilliant music.' Lucrece was in no humour for trills and runs, but rather for Dumps, where she could keep slow time with her tears. The Dumpe (from Swedish Dialect, _dumpa_, to dance awkwardly) was a slow, mournful dance. [See Appendix.] There is another quibble in l. 1131, on _strain_. A 'strain' is the proper Elizabethan word for a formal phrase of a musical composition. For instance, in a Pavan, Morley (Introduction to Practical Music, 1597) says a 'straine' should consist of 8, 12, or 16 semibreves (we should say 'bars' instead of 'semibreves') 'as they list, yet fewer then eight I have not seene in any pauan.' 'Diapason' meant the interval of an octave. Here Lucrece says she will 'bear the diapason' with deep groans, _i.e._, 'hum' a 'burden' or drone an octave lower than the nightingale's 'descant.' The earliest 'burden' known is that in the ancient Round 'Sumer is icumen in,' of the 13th century. Here four voices sing the real music in canon to these words-- 'Sumer is icumen in, Lhudè sing Cuccu, Groweth seed and bloweth mead and springth the wdè nu, Sing Cuccu, Awè bleteth after lomb, lhouth after calvè cu, Bulluc sterteth, Buckè verteth, murie sing cuccu, Cuccu, Cuccu, Wel singès thu cuccu, ne swik thu naver nu.'-- while all the time two other voices of lower pitch sing a monotonous refrain, 'Sing cuccu nu, Sing cuccu,' which they repeat _ad infinitum_ till the four who sing the Round are tired. This refrain is called Pes (or 'foot'), and this is the kind of thing which Lucrece means by 'burden.' The word 'hum' may be considered technical, see the Introduction, where '_buzzing_ bass' is referred to. The tune, 'Light o' love' [see Appendix], as we know from _Much Ado_ III, iv, 41, used to go _without_ a burden, and was considered a 'light' tune on that account, see _Two Gent._ I, ii, 80. 'Descant,' in l. 1134, wants explaining. To 'descant' meant to sing or play an _extempore_ second 'part' to a written melody. The point was that it should be extempore; if written down it ceased to be true descant, and was then called 'prick-song.' A rough example may be had in the extempore bass or alto which some people still sing in church instead of the melody. A more accurate example of descant would be this--let A sing a hymn tune, say the Old 100th, and let B accompany him _extempore_ with a separate melody within the bounds of harmony. B is 'descanting' on the melody that A sings.[5] [Footnote 5: Appendix, Ex. 1.] The art of descant in Elizabeth's time corresponded closely with what we call 'Strict Counterpoint' (_contra_, _punctus_, hence 'prick-song,' or 'written' descant). The modern equivalent for 'bear a part' (l. 1135) is 'sing a part.' [See also Sonnet VIII.] Any person of decent education could 'bear a part' in those days, _i.e._, read at sight the treble, alto, tenor, or bass 'part' of the work presented by the host for the diversion of his guests. [See Introduction.] L. 1140. 'Frets upon an instrument' can still be seen on the modern mandoline, guitar, and banjo. In Shakespeare days, the viol, lute, and cittern all had frets on the fingerboard, but they were then simply bits of string tied round at the right places for the fingers, and made fast with glue. Their use is referred to in the next line, to 'tune' the strings, _i.e._, to 'stop' the string accurately at each semitone. There is a quaint illustration of ll. 1135-6, about the nightingale singing 'against a thorn' to keep her awake, in the words of a favourite old part song of King Henry VIII., 'By a bank as I lay,' where the poem has these lines on the nightingale-- 'She syngeth in the thyke; and under her brest A pricke, to kepe hur fro sleepe.' In close connection with this is the conversation between Julia and her maid Lucetta, in _Two Gent._ I, ii, 76-93, about the letter from Proteus. _Jul._ Some love of yours hath writ to you in rhyme. _Luc._ That I might _sing_ it, madam, to a _tune_: _Give me a note_: your ladyship can _set_. _Jul._ As little by such toys as may be possible: Best sing it to the tune of "Light o' love." _Luc._ It is too heavy for so _light_ a tune. _Jul._ _Heavy?_ belike, it hath some _burden_ then. _Luc._ Ay, and melodious were it, would you sing it. _Jul._ And why not you? _Luc._ I cannot _reach so high_. _Jul._ Let's see your song.--How now, minion! _Luc._ _Keep tune_ there still, so you will _sing it out_; And yet, methinks, I do not like this tune. _Jul._ You do not? _Luc._ No, madam, it is _too sharp_. _Jul._ You, minion, are too saucy. _Luc._ Nay, now you are _too flat_, And _mar the concord_ with _too harsh a descant_: There wanteth but a _mean_ to fill your song. _Jul._ The _mean_ is _drown'd_ with your _unruly base_. _Luc._ Indeed, I bid the _base_ for Proteus. Perhaps it is sufficient to remark that many of the italicized words above are still in ordinary use by musicians--_e.g._, to 'give the note' in order to 'set' the pitch for singing; to 'keep in tune,' to 'sing out'; or one voice is 'drowned' by another, as the 'mean' (alto) by the 'bass.' Once more we have quibbles on musical terms--Lucetta says the 'tune,' _i.e._, Julia's testiness about Proteus' letter, is 'too sharp,' and that her chiding of herself is 'too flat,' meaning, that neither is in 'concord' with the spirit of the love-letter. Lucetta recommends the middle course, or 'mean' (alto voice, midway between treble and bass), 'to _fill_ the song,' _i.e._, to perfect the harmony. Finally, there is a punning reference (somewhat prophetic) by Lucetta, to the 'base' conduct of Proteus, in forsaking Julia for Silvia. Another play upon words should not be missed, viz., in ll. 78 and 79, where 'set' does double duty. _Rom._ III, v, 25. Romeo and Juliet's parting at daybreak. The lark's song suggests musical metaphors in Juliet's speech. _Romeo._ How is't, my soul? let's talk, it is not day. _Jul._ It is, it is; hie hence, be gone, away! It is the _lark_ that sings so _out of tune_, Straining _harsh discords_, and unpleasing _sharps_. Some say, the lark makes _sweet division_; _This_ doth not so, for she _divideth us_. Juliet evidently agrees with Portia that 'nothing is good without respect.' The lark heralds the dawn, so Romeo must leave her, _ergo_, the lark sings 'out of tune,' his strains are full of 'discords' and 'sharps.' The last two lines contain an interesting allusion in the word 'division,' besides the pun on 'she _divideth us_.' 'Division' means roughly, a brilliant passage, of short notes, which is founded essentially on a much simpler passage of longer notes. A cant term for the old-fashioned variation (_e.g._, the variations of the 'Harmonious Blacksmith') was 'Note-splitting,' which at once explains itself, and the older word 'Division.' A very clear example of Divisions may be found in 'Rejoice greatly' in the Messiah. The long 'runs' on the second syllable of '_Rejoice_,' consisting of several groups of four semiquavers, are simply 'division' or 'note-splittings' of the first note of each group. The word, however, has a further use, namely, to play 'divisions' on a viol-da-gamba. This was a favourite accomplishment of gentlemen in the 16th and 17th centuries. Sir Andrew Aguecheek numbered this amongst his attainments, (see _Twelfth Night_ I, iii, 24); and readers of John Inglesant will remember that 'Mr Inglesant, being pressed to oblige the company, played a descant upon a ground bass in the Italian manner.' Playing a descant on a ground bass meant playing extempore 'divisions' or variations, to the harmony of a 'ground bass' which (with its proper chords) was repeated again and again by the harpsichordist, until the viol player had exhausted his capacity to produce further 'breakings' of the harmony. In 1665 there was published an instruction book in this art, called Chelys Minuritionum, _i.e._, the 'Tortoise-shell of Diminutions,' hence (Chelys meaning a lyre, made of a tortoise-shell) 'The Division Viol.' The book is by Christopher Sympson, a Royalist soldier, who was a well-known viol-da-gamba player. The work is in three parts, the third of which is devoted to the method of ordering division on a ground. To give his own words-- 'Diminution or division to a ground, is the breaking either of the bass or of any higher part that is applicable thereto. The manner of expressing it is thus:-- 'A ground, subject, or bass, call it what you please, is prick'd down in two several papers; one for him who is to play the ground upon an organ, harpsichord, or what other instrument may be apt for that purpose; the other for him that plays upon the viol, who having the said ground before his eyes as his theme or subject, plays such variety of descant or division in concordance thereto as his skill and present invention do then suggest unto him.' [See the Appendix for an example by Sympson.] Further on, he distinguishes between 'breaking the notes of the _ground_' and 'descanting upon' the ground. This phrase, 'breaking' notes, may be taken as a partial explanation of several passages on Shakespeare, where 'broken music' is referred to, although it is likely that a better account of this may be found in the natural imperfection of the Lute, which, being a _pizzicato_ instrument (_i.e._, the strings were plucked, not played with a bow), could not do more than indicate the harmony in 'broken' pieces, first a bass note, then perhaps two notes at once, higher up in the scale, the player relying on the hearer to piece the harmony together. An entirely different explanation is that of Mr Chappell (in Aldis Wright's Clarendon Press Edition of Henry V.), viz., that when a 'consort' of viols was imperfect, _i.e._, if one of the players was absent, and an instrument of another kind, _e.g._, a flute, was substituted, the music was thus said to be 'broken.' _Cf._ Matt. Locke's 'Compositions for Broken and Whole Consorts,' 1672. [Mr Aldis Wright has given me references to Bacon's Sylva Sylvarum, III., 278, and Essay of Masque and Triumph, which show that 'Broken Music' was understood to mean _any combination of instruments of different kinds_. In Sylva Sylvarum Bacon mentions several 'consorts of Instruments' which agree well together, _e.g._, 'the Irish Harp and Base-Viol agree well: the Recorder and Stringed Music agree well: Organs and the Voice agree well, etc. But the Virginals and the Lute ... agree not so well.' All these, and similar combinations, seem to have been described as 'Broken Music.'] In point, see _Hen. V._ V, ii, 248, where Henry proposes to Katherine. _K. Hen._ Come, your answer in _broken music_; for thy _voice is music_, and thy _English broken_; therefore, queen of all, Katherine, _break_ thy mind to me in _broken_ English: wilt thou have me? Also see _Troilus_ III, i, 52 and ff. (quoted further on). An entirely separate use of 'break' is in the phrase 'broken time,' which has the simple and obvious meaning that the notes do not receive their due length and proportion. In this connection we will take the passage of King Richard's speech in prison at Pontefract--when he hears music without, performed by some friendly hands. _Rich. II._ V, v, 41. King R. in prison. _K. Rich._ _Music_ do I hear? Ha, ha! _keep time_.--How sour sweet music is, When _time is broke_, and no _proportion kept_! So is it in the music of men's lives. And here have I the _daintiness of ear_, To check _time broke_ in a _disorder'd string_; But, for the _concord_ of _my_ state and _time_, Had not an _ear_ to hear my true _time broke_. * * * * * _This music mads me_: let it sound no more: For though _it hath holp madmen_ to their wits, In me, it seems, it will make wise men mad. The simile is perfect, and the play upon 'time broke' admirable. In l. 45 Richard reflects on the sad contrast between his quick 'ear' for 'broken time' in music, and his slowness to hear the 'breaking' of his _own_ 'state and time.' The 'disorder'd string' is himself, who has been playing his part 'out of time' ('Disorder'd' simply means 'out of its place'--_i.e._, as we now say, 'a bar wrong'), and this has resulted in breaking the 'concord'--_i.e._, the harmony of the various parts which compose the state. A few words are necessary about 'Proportion.' This term was used in Elizabethan times exactly as we now use 'Time.' The 'times' used in modern music can practically be reduced to two--viz., Duple (two beats to the bar) and Triple (three beats to the bar). But in Elizabeth's day the table of various Proportions was a terribly elaborate thing. Of course many of these 'Proportions' never really came into practical use--but there was plenty of mystery left even after all deductions. Morley (Introduction, 1597) gives Five kinds of proportions 'in most common use'--viz., Dupla, Tripla, Quadrupla, Sesquialtera, and Sesquitertia. The first three correspond to what we still call Duple, Triple, and Quadruple Time--_i.e._, 2 in the bar, 3 in the bar, and 4 in the bar. ['Bars' were not in general use till the end of the 16th century, but the principle was the same. The bars themselves are merely a convenience.] Sesquialtera is more complicated, and means 'three notes are sung to two of the same kinde'; and 'Sesquitertia is when four notes are sung to three of the same kinde.' 'But' (Morley adds), 'if a man would ingulphe himselfe to learn to sing, and set down all them which Franchinus Gaufurius [1496] hath set down in his booke De Proportionibus Musicis, he should find it a matter not only hard but almost impossible.' Ornithoparcus, in his Micrologus (1535), gives us an idea of the way this subject of proportion was treated by more 'learned' writers. He says (1) that music considers only the proportion of inequality, (2) that this is two-fold--viz., the greater and the lesser inequality. (3) The greater inequality contains five proportions, namely, multiplex, superparticular, superpartiens, multiplex superparticular, and multiplex superpartiens. This is more amusing than instructive, perhaps. The three last lines of this passage refer to the various stories of real or pretended cure of disease by the use of particular pieces of music. One of the best known of these diseases is 'Tarantism,' or the frenzy produced by the bite of the Tarantula, in Italy. Kircher, a learned Jesuit (1601-1680), gives an account, in his "Musurgia," of the cure of this madness by certain airs, by which the patient is stimulated to dance violently. The perspiration thus produced was said to effect a cure. In his "Phonurgia nova" (1673) Kircher actually gives the notes of the tune by which one case was cured. In this connection, Kircher mentions King Saul's madness, which was relieved by David's harp playing. This is certainly to the point, and may well have been in Shakespeare's mind. [See George Herbert's poem, 'Doomsday,' verse 2.] Our modern Tarantellas derive their name and characteristic speed from the old Tarantula. _Lear_ I, ii, 137. Edmund pretends not to see Edgar's entrance. _Edmund (aside)._ Pat he comes, like the catastrophe of the old comedy: my cue is villainous melancholy, with a _sigh like Tom o' Bedlam_.--O! these eclipses do portend _these divisions_. _Fa, sol, la, mi._ Songs like 'Tom o' Bedlam,' mad-songs they were called, were very commonly sung in England in the 17th century. The tune and words of the original 'Tom a Bedlam' are to be found in Chappell, Vol. I. p. 175. Its date is some time before 1626,[6] and verse 1 begins, 'From the hagg and hungrie Goblin,' and the whole is as full of ejaculations of 'Poor Tom' as Act III. of _Lear_. [Footnote 6: Rimbault's preface to the Musical Antiquarian Society's reprint of Purcell's opera, "Bonduca," says that Mad Tom was written by Coperario in 1612, for the Masque of the Inner Temple and Gray's Inn, by Beaumont. This was, 'Forth from my sad and darksome sell.'] The last sentence has yet another play on the double meaning of 'divisions.' A few lines further on Edmund explains what kind of 'divisions' he expects to follow the eclipses--namely, 'between the child and the parent ... dissolutions of ancient amities; divisions in state,' etc. But the very use of the word in the quoted lines brings its musical meaning into his head, for he promptly carries off his assumed blindness to Edgar's presence by humming over his 'fa, sol, la, mi.' [Burney, Hist., Vol. III. p. 344, has a sensible observation on this passage--that Edgar alludes to the unnatural division of parent and child, etc., in this musical phrase, which contains the augmented fourth, or _mi contra fa_, of which the old theorists used to say 'diabolus est.'] Guido d'Arezzo (or Aretinus), in his Micrologus (about 1024), named the six notes of the Hexachord (_e.g._, C, D, E, F, G, A), thus--Ut, Re, Mi, Fa, Sol, La. These were the first syllables of certain words in the Hymn for the feast of St John Baptist, the words and tune of which are in Hawkins, p. 163. "UT queant laxis RE-sonare fibris MI-ra gestorum FA-muli tuorum SOL-ve polluti LA-bii reatum, Sancte Joannes." A rough translation of which is-- 'That thy servants may be able with free hearts to sound forth the wonders of thy deeds; release us, O Holy John, from the guilt of a defiled lip.' In the ancient tune of this verse, the notes assigned to the syllables in capitals were successively those of the scale, C, D, E, F, G, A, and these same syllables were still used in singing in the 16th century. It was noticed, however, that the scale could be easily expressed by fewer names, and accordingly we find Christopher Sympson (1667) saying, in his 'Compendium,' that Ut and Re are 'superfluous, and therefore laid aside by most Modern Teachers.' In his book, the whole scale of _eight_ notes is named thus--Fa, Sol, La, Fa, Sol, La, _mi_, Fa. A modern Tonic Solfaist would understand this arrangement quite differently. C, D, E would be called Do (instead of Ut), Re, Mi; then would follow F, G, A, under the names Fa, Sol, La; and the 'leading note' [top note but one] would be called Ti (instead of Si); the octave C beginning once more with Do. The reader will remember that the tonal relation of C, D, E is exactly the same as that of the next three notes, F, G, A--viz., C--D, a tone; D--E, a tone; and similarly with F--G, G--A. Therefore the two blocks of three notes (which are separated by a _semi_-tone) might have the same names--viz., Fa, sol, la. Thus we have the first _six_ notes of the scale, Fa, sol, la, fa, sol, la. There only remains one note, the 'leading note,' the B; and this, in Sympson, is named _Mi_. So the principal thing in the sol-fa-ing of a passage was to 'place the Mi,' or, as we should now put it, to find 'what key' it is in. Thus, in the key of C, Mi is in B: in G, Mi is in F sharp: in F, Mi is in E, and so on, the remaining six notes being named Fa, sol, la, fa, sol, la, as explained above. Edmund's 'Fa, Sol, La, Mi,' therefore, corresponds to F, G, A, B; or C, D, E, F sharp; or B flat, C, D, E, etc.; according to the pitch taken by the singer. In this connection see the following passage:-- _Shrew_ I, ii, 16. _Petr._ 'Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll _wring_ it: I'll try how you can _sol, fa_, and _sing it_.' [He wrings GRUMIO by the ears. Here is a pun on 'wring' and 'ring'; and 'sol-fa' is used as an equivalent for 'sing.' More important still is 'the gamut of Hortensio,' _Shrew_ III, i, 72. [Gam-ut was the name of the Ut of lowest pitch, corresponding to the low G on the first line of our present bass staff, and was marked specially with a Greek Gamma, hence Gam-ut. The word became a synonym for 'the Scale.'] In this passage the names of the notes are simply those to be found in all instruction books of the 16th and 17th centuries. 'Gam-ut I am, the ground of all accord, A-re, to plead Hortensio's passion; B-mi, Bianca, take him for thy lord, C-fa-ut, that loves with all affection: D sol, re, one cliff, two notes have I: E la, mi, show pity or I die.' Here Hortensio puts in his love-verses under the guise of a musicmaster's Gamut. The lines may be taken separately as fantastic commentaries on the syllables themselves, as well as having their ulterior meaning for Bianca. For instance, Gam-ut the _lowest_ note then recognised in the scale, is called 'the _ground_ of all _accord_.' A-re, I suppose, represents the lover's sigh 'to plead his passion.' B-mi, may be twisted into 'Be mine,' by the light of the remaining words in the line; while 'D sol re, one cliff, two notes have I' obviously refers to Hortensio's disguise. The 'cliff' is what is now called a 'clef,' or 'key,' because its position on the staff gave the 'key' to the position of the semitones and tones on the various lines and spaces. The six notes here mentioned are the G, A, B, C, D, E, in the bass staff. They could only be written (as they are yet) in _one_ clef--namely, the F clef. The expression 'two notes have I,' as applied to the D, means that, in the key of G, D is called Sol; while in the key of C it would have the name Re; just as Hortensio is Hortensio, and at the same time masquerades as a singing-master. It has been mentioned that the art of adding an extempore counterpoint to a written melody was called 'descant.' The written melody itself was called the 'Plain-song,' and hence the whole performance, plainsong and descant together, came to be known by the term 'Plain-song,' as opposed to the performance of plainsong with a _written_ descant; which was known as 'Prick-song.' Morley gives us a clear idea that the extempore descant was often a very unsatisfactory performance, at any rate when it was attempted to add more than one extempore part at a time to the plainsong. As he says--'For though they should all be moste excellent men ... it is unpossible for them to be true one to another.' The following passage will be more clear on this light. _H. 5._ III, ii, 3. Fight at Harfleur. _Nym._ Pray thee, corporal, stay: ... the humour of it is too hot, that is the very _plain-song_ of it. _Pistol._ _The plain-song is most just_, for humours do abound. * * * * * L. 41. _Boy_ (speaks of the 3 rogues).... They will steal anything, and call it purchase. Bardolph _stole a lute-case_, bore it twelve leagues, and _sold it for three half-pence_. Falstaff's worthy body-guard are getting tired of hard knocks in fight; Nym compares their late activity to a somewhat florid 'plain-song' [meaning an extempore descant, as explained above]; Pistol says it is a 'just' plainsong. A 'just' plainsong would mean that the singer had managed his extempore descant 'without singing eyther false chords or forbidden descant one to another.' Similarly, there is little doubt that both Ancient and Corporal managed to take a part in the skirmishings with as little damage as possible to their sconces. The speech of the boy at l. 41 hardly enrols Bardolph amongst music lovers. At all events he stole a lute-case, and seems to have liked it so much that he carried it 36 miles before his worser nature prevailed on him to sell it for 1-1/2d. The next quotation still concerns Jack Falstaff and his crew, all of whom (and strictly in accordance with history) seem to have been sound practical musicians. This time they are speaking, not of descant, but of Prick-song. The chiefest virtue in the performance of Prick-song, by which Falstaff and Nym probably understood both sacred and secular part-music, is that a man should 'keep time,' religiously counting his rests, 'one, two, three, and the third in your bosom,' and when he begins to sing, that he should 'keep time, distance, and proportion,' as Mercutio says Tybalt did in his fencing, see _Romeo_ II, iv, 20. All this is thoroughly appreciated by Falstaff and his corporal in the following lines:-- _Merry Wiv._ I, iii, 25. _Falstaff_ (of Bardolph) ... his thefts were too open; his filching was _like an unskilful singer_, he _kept not time_. _Nym._ The good humour is to _steal at a minim's rest_. ['Minims' is a modern conjecture.] The metaphor is of an anthem or madrigal, say in four parts. We will suppose the Hostess of the 'Garter' is taking the _Cantus_, a tapster the _Altus_, mine Host the _Tenor_, and Nym the _Bassus_. The three former are all hard at work on their respective 'parts,' one in the kitchen, another in the taproom, the third in familiar converse outside the front door. But Nym has 'a minim rest,' and during that short respite takes advantage of the absorbing occupations of the other three 'singers' to lay hands on whatever portable property is within his reach. 'A minim rest' is not much--but the point remains. Any musician has had experience of what can be done during a short 'rest'--_e.g._, to resin his bow, or turn up the corners of the next few pages of his music, light the gas, or find his place in another book. By an easy transition we pass to the following:-- _Pericles_ I, i, 81. Pericles addresses the daughter of King Antiochus. _Per._ You're a _fair viol_, and _your sense the strings_, Who, _finger'd_ to make man his _lawful music_, Would draw heaven down and all the gods to hearken; But being _play'd upon before your time_, Hell only danceth at so harsh a chime. Pericles compares the lawful love of a wife with the performance of a good viol player, the proper characteristics of which would be, 'in tune,' and 'in time.' The comparison in l. 84 is of this girl's lawless passion with the 'disorder'd' playing of a bad violist, who has got 'out,' as we say; who is playing 'before his time,' thus entirely spoiling the music, which becomes a dance for devils rather than angels. The viol was decidedly the most important stringed instrument played with a bow that was in use in Elizabethan times. There were three different sizes. The reader will get a sufficiently accurate idea, both of the sizes and the use of viols, if he will consider the treble viol to have corresponded closely with our modern violin, the tenor viol to the modern viola [which is also called Alto, Tenor, or Bratsche--_i.e._, braccio, 'arm' fiddle], and the bass-viol, or viol-da-gamba [so called because held between the knees], to the modern violoncello. The principal difference from our modern stringed instruments was that all the viols had _six_ strings, whereas now there is no 'fiddle' of any sort with more than four. A secondary difference was, that all the viol family had _frets_ on the fingerboard to mark out the notes, whereas the finger-boards of all our modern instruments are smooth, and the finger of the performer has to do without any help of that kind.[7] [Footnote 7: See Frontispiece.] John Playford, in 1683, published his 'Introduction to the Skill of Music,' which gives an account of the viols, and Thomas Mace, of Cambridge, lay clerk of Trinity, in his 'Musick's Monument,' pub. 1676, gives full instructions how many viols and other instruments of this kind are necessary. From these we learn that viols were always kept in sets of six--two trebles, two tenors, and two basses--which set was technically known as a 'Chest' of viols. Mace also says that the treble viol had its strings just half the length of the bass viol, and the tenor was of a medium size between these. Also he says that if you add to these a couple of violins (which were then thought somewhat vulgar, loud instruments) for jovial occasions, and a pair of 'lusty, full-sized Theorboes,'[8] 'you have a ready entertainment for the greatest prince in the world.' [Footnote 8: Theorbo, a lute with a double neck; so called from Tiorba, a mortar for pounding perfumes, referring to the basin-shaped back of a lute.] The tuning of the six strings on the _bass_-viol was, on the bass staff, 1st string, or treble, D over the staff; 2nd or small mean, A on the top line; 3rd or great mean, E in the third space; 4th or counter-tenor, C in the second space; 5th or tenor, or gamut, G on the first line; and the 6th or bass, low D, under the staff. On the most complete viol there would be seven frets, arranged semitonally, so the compass of the Bass Viol or Viol da Gamba would be about two octaves and a half, from D under the bass staff to A on the second space of the treble staff. [In South Kensington Museum is a Viol da Gamba with no less than twelve frets still remaining. This would make the compass nearly _three_ octaves.] The tenor-viol had its top string tuned to G on the second line of the treble staff; and the remaining five were the same in pitch as the top five on the bass viol. The treble viol (as mentioned above) was tuned exactly an octave above the bass. The tone of the viols is very much like that of our modern bowed instruments, the principal difference being that they are a little feebler, and naturally more calm. The reason is that vigorous 'bowing' is a risky thing on the viol, for, as there are _six_ strings on the arc of the bridge, more care is required to avoid striking two or even three at once than on the violin, which has only four. The amateur of music would keep a 'Chest' of six Viols in his house, and when his musical friends visited him, they would generally play 'Fancies' (or Fantasias) see _H. 4. B._ III, ii, 323, in several parts, from two to the full six, according to the number of those present. Amongst a great number of composers of this kind of music, some very well known names are, John Jenkins, Chris. Sympson, William Lawes, Coperario (John Cooper), and the Italian Monteverde. It was common for the Organ or other keyed instrument to join with the viols in these pieces, and thus fill out the chords of the 'consort,' as it was called. We still have one of the viol tribe left in our orchestra. The double-bass (or viol-one) is lineal descendant of the Chest of viols. Its shape, especially at the shoulders, is quite characteristic, and elsewhere--_e.g._, the blunt curves of the waist, the outline of the back, and even the shape of the bow. The practice of playing extempore variations on the viol da gamba has already been mentioned as one of the elegant accomplishments of a gentleman in those days. The following two quotations therefore will not require further remark. _Tw._ I, iii, 24. _Maria_ [of Sir Andrew Aguecheek] ... he's a very fool, and a prodigal. _Sir Toby._ Fie, that you'll say so! he _plays o' the viol-de-gamboys_ ... and hath all the good gifts of nature. _Richard II._ I, iii, 159. Banishment of Norfolk. _Norfolk._ The language I have learn'd these forty years, My native English, now I must forego; And now my tongue's use is to me no more Than an _unstringed viol_, or a _harp_; Or like a _cunning instrument cas'd up_, _Or_, being open, _put into his hands_ That knows _no touch to tune the harmony_. The _violin_ family had only a precarious footing amongst musicians up to 1650. After that time, the viols declined in favour, and so rapidly, that at the very beginning of the 18th century, Dr Tudway of Cambridge describes a chest of viols, in a letter to his son, with such particularity, that it is clear they had entirely fallen out of use by 1700. As the viol fell out of fashion, the violin took its place, and has kept it ever since. The violin family had come into general and fashionable use under the patronage of the Court of Louis XIV., and thus the English nation, true to their ancient habit of buying their 'doublet in Italy, round hose in France, bonnet in Germany, and behaviour everywhere,' took up the 'French fiddles,' and let their national Chest of viols go to the wall. This growing tendency to adopt French customs, even in music, is referred to in the following:-- _Hen. VIII._ I, iii, 41. French manners in England. _Lovell._ A _French song_, and a _fiddle_, has no fellow. _Sands._ _The devil fiddle 'em!_ I am glad they're going, For, sure, there's no converting of 'em: _now_, An honest country lord, as I am, beaten A long time out of _play_, may bring his _plain-song_, And have an hour of hearing: and, by'r lady, Held _current music_ too. The only word here that has not already been fully explained is 'current music,' which I suppose to mean simply, that the old accomplishments of which Lord Sands speaks would be still thought 'up to date' and in the fashion. Another instrument in common domestic use was the Recorder. This was a kind of 'Beak-flute,' like a flageolet. Lord Bacon says it had a conical bore, and six holes. So it had the general figure of a modern Oboe, but was played with a 'whistle' mouthpiece instead of a reed. The six holes may still be seen on any penny whistle, or the brass flageolets in the music-shops. The Recorder was known for its sweet tone. Poets used the word 'record' to signify the song of birds, especially of the nightingale. Hawkins identifies it with the Fistula Dulcis, seu Anglica, and gives two pictures which help to explain the next quotation. In South Kensington Museum there is a Recorder[9] made of a dark wood, which is nothing else but a big flageolet. Its length is 2 ft. 2 in., and its bore is that of the modern flageolet and old flute--viz., conical, but with the wide end nearest the player's mouth. [Footnote 9: See Frontispiece.] _Hamlet_ III, ii, 346. Enter Players with recorders. _Ham._ O! the _recorders_: let me see one.... * * * * * L. 351. ... Will you _play upon this pipe_? _Guildenstern._ My lord, I cannot. * * * * * _Ham._ It is as easy as lying: govern these _ventages_ with your _finger and thumb_, give it _breath_ with your mouth, and it will discourse _most eloquent music_. Look you, these are _the stops_. _Guil._ But these cannot I command to any utterance of _harmony_: I have not the skill. _Ham._ Why, look you now, how unworthy a thing you make of _me_. You would _play upon me_: you would seem to _know my stops_; ... you would _sound me_ from my _lowest note_ to the _top of my compass_; and there is _much music_, excellent voice, in _this little organ_ [the recorder], yet cannot you make it _speak_. 'Sblood! do you think I am _easier to be played on than a pipe_? Call me what _instrument_ you will, though you can _fret_ me, you cannot _play_ upon me. The holes in a flute have always been called 'ventages,' because the 'wind' comes through them when the fingers are removed. They were 'governed' 'with the finger and thumb.' One of the illustrations from Mersennus [b. 1588] shows a conical flute with four holes in front and two at the back. These latter would, of course, be controlled by the _thumbs_, while the others would occupy two fingers on each hand. (Modern flageolets still keep a thumb hole at the back.) There were other beaked flutes of the same period, of a better class, which had several keys as well as the holes. 'The stops' referred to by Hamlet are merely the 'ventages.' The act of covering a hole with the finger or thumb was called 'stopping'; and further, one example of the Fistula Dulcis given by Mersennus has two different holes for the lowest note, one on the right and the other on the left, so that the instrument might be used either by a right-handed or left-handed person. One of these two duplicate holes was temporarily _stopped_ with wax. [The passing play upon 'fret' in the last line should not be missed.] In the next passage the meaning of stop as applied to Recorders is punned on by Hippolyta, who carries on the play from Lysander's horsebreaking metaphor. _Mids._ V, i, 108. The Prologue speaks with all the punctuation wrong. _Theseus._ This fellow doth not _stand upon points_. _Lysander._ He hath rid his prologue like a rough colt; he knows not the _stop_.... _Hippolyta._ Indeed, he hath played on this prologue like a _child on a recorder, a sound_, but _not in government_. That is--the Prologue has misplaced all his _stops_--like a young horse that refuses to _stop_--also like a child who has not learned to _stop_ the holes on the flute _à bec_. It is singular that the Virginal, which was the most popular of all the keyed instruments, is nowhere directly named in Shakespeare. There is, however, a reference to the action of the fingers on its keys in the following. _Winter's Tale_ I, ii, 125. Of _Hermione_, Queen of Leontes, King of Sicilia, and _Polixenes_, King of Bohemia. _Leon._ ---- still _virginalling_ Upon his palm? The Virginal (generally known as 'a _pair_ of virginals') was most commonly used by ladies for their private recreation, and from this circumstance is supposed to derive its name. Queen Elizabeth was fond of playing on it, but as it was in vogue before her time, there is no need to connect the name with the Virgin Queen. (Elizabeth's own Virginal is in South Kensington Museum.[10]) Its keyboard has four octaves, and the case is square, like that of a very old pianoforte. The strings of the virginal were plucked, by quills,[11] which were secured to the 'jacks' [see Sonnet cxxviii.], which in turn were set in motion by the keys. The strings were wire. The oldest country dance known, the Sellenger's (St Leger's) Round, of Henry VIII.'s time, was arranged by Byrd as a Virginal 'lesson' for 'Lady Nevell's booke.' Another well-known Virginal Book, that at the Fitzwilliam Museum at Cambridge, commonly known as 'Queen Elizabeth's Virginal Book,' is being published by Breitkopf & Härtel. [Footnote 10: See Frontispiece.] [Footnote 11: Plectra of leather were also in use, as well as those of quill.] The first music ever printed for the Virginals was 'Parthenia,' published in London, 1611. This collection contains principally Pavans and Galliards by Byrd, Bull, and Gibbons. The title 'Parthenia, or the Maydenhead of the firste musicke,' etc., with a picture of a young lady playing on the virginal, seems to confirm our explanation of the name of this instrument. Next to the viol, the lute[12] was the most popular stringed instrument. It was used both as a Solo instrument on which to play sprightly 'Ayres,' or as an accompaniment for the voice, or 'in consort' with other instruments. Naturally, it figured frequently in 'serenading' especially when a love song had to be sung outside a lady's window. The general shape of a Lute was that of a mandoline, but about four times as big. Like the mandoline, it had a flat belly, and a great basin-shaped back. But in every other respect it was entirely different. It was used more in the fashion of a guitar, and its strings (which were of gut) were plucked with the fingers. [Footnote 12: See Frontispiece.] Adrian Le Roy's book, published in Paris about 1570, says the six strings were tuned as follows--1st (minikin), C in third space, treble staff; 2nd (small mean), G on second line; 3rd (great mean), D under the staff; 4th (counter-tenor), B flat over the bass staff; 5th (tenor), F on fourth line; and 6th (base), C in second space. Scipione Cerreto, however (Naples 1601), gives quite a different account of the Italian Lute of eight strings, the tuning of which seems to have extended the compass downwards to C under the bass staff. Thomas Mace (Musicks Monument, 1676) tells of several objections against the lute, the most noteworthy of which were--1st, that it was a costly instrument to keep in repair; 2nd, that it was out of fashion; and 3rd, that it _made young people grow awry_. Mace refutes these calumnies, the last of which no doubt was set about on account of the very awkward shape of the lute back, and the considerable size of the instrument. Hawkins (Hist. of Music, pp. 730 and 731) gives two pieces for the lute by Mace, or, rather, the same piece twice, first for one lute, then arranged for two. [Appendix.] The five lower strings of the lute were 'doubled'--_i.e._, there were two of each pitch, duplicates, which helped the tone of the chords by 'sympathetic' vibration. So there were really eleven strings, but only six different pitches. There were eight frets on the fingerboard. Other varieties were the Arch-Lute[13] and the Theorbo-Lute, both of which had very long double necks, and a large number of strings. One Archlute in South Kensington Museum has as many as 24, eleven of which are duplications. [Footnote 13: See Frontispiece.] _H. 6. A._ I, iv, 92. _Talbot_ (of Salisbury dying). 'He beckons with his hand, and smiles on me, As who should say, "When I am dead and gone, Remember to avenge me on the French."-- Plantagenet, I will; and _like thee, Nero, Play on the lute_, beholding the towns burn.' _Hen. 4. A._ III, i, 206. Mortimer to Lady Mortimer. _Mort._ ... for thy tongue Makes Welsh as sweet as _ditties_ highly penn'd, _Sung_ by a fair queen in a summer's bower, With _ravishing division_, to her _lute_. For 'ravishing division,' see the remarks on the third of the foregoing passages, the speech of Juliet about the lark's song [p. 28]. The Lute leads us quite easily from Musical Instruments and Technical Terms to the second division. II MUSICAL EDUCATION The following passages give a lively picture of what a music-master might have to put up with from young ladies of quality. _Shrew._ II, i, 142. Re-enter HORTENSIO with his head broken. _Bap._ How now, my friend? why dost thou look so pale? _Hor._ For fear, I promise you, if I look pale. _Bap._ What, will my daughter [Kate] prove a good musician? _Hor._ I think, she'll sooner prove a soldier: Iron may hold her, but never _lutes_. _Bap._ Why, then thou canst not _break her_ to the lute? _Hor._ Why, no, for _she hath broke the lute to me_. I did but tell her she _mistook her frets_, And bow'd her hand to _teach her fingering_, When, with a most impatient, devilish spirit, "_Frets_ call you these?" quoth she; "I'll _fume_ with them;" And with that word she struck me on the head, And _through the instrument my pate made way_; And there I stood amazed for a while, _As on a pillory, looking through the lute_, While she did call me _rascal fiddler_, And, _twangling Jack_, with twenty such vile terms, As had she studied to misuse me so. _Shrew_ II, i, 277. _Bap._ Why, how now, daughter Katherine? in your _dumps_? _Shrew._ Act III. i. Hortensio and Lucentio, the sham musical and classical tutors, give a lesson to Bianca. They quarrel which is to start first. _Lucentio._ _Fiddler, forbear_: you grow too forward, sir. * * * * * _Hortensio._ But, wrangling pedant, _this is The patroness of heavenly harmony_; Then give me leave to have prerogative, And _when in music we have spent an hour_, Your lecture shall have leisure for as much. _Luc._ Preposterous ass, that never read so far To know the cause why music was ordained! Was it not to refresh the mind of man, _After his studies_, or his usual pain? Then give me leave to read philosophy, And _while I pause, serve in your harmony_. Bianca settles the question, and orders Hortensio (l. 22): Take you your instrument, _play you the whiles_; His lecture will be done, _ere you have tun'd_. _Hor._ You'll leave his lecture, when I am in tune? _Luc._ _That will be never_: tune your instrument. Lucentio now goes on with his 'classics'; further on-- _Hor._ [Returning]. Madam, _my instrument's in tune_. _Bianca._ Let's hear. [_Hor._ plays.] O fie! the _treble jars_. _Luc._ _Spit in the hole_, man, and tune again. * * * * * _Hor._ Madam, _'tis now in tune_. _Luc._ All but the _base_. _Hor._ _The base is right_; 'tis the _base knave that jars_. Hortensio now takes his place, and addresses the classical Lucentio-- L. 58. _Hor._ You may go walk, and give me leave awhile: My _lessons_ make no music in _three parts_. * * * * * L. 63. _Hor._ Madam, before you _touch_ the instrument, To learn the _order of my fingering_, I must begin with _rudiments_ of art; To teach you _gamut_ in a briefer sort. * * * * * _Bianca._ Why, I am _past my gamut_ long ago. _Hor._ Yet read the gamut of Hortensio. The first of these three passages will be quite clear to the reader in the light of the remarks on the lute already made. The second should be read in connection with the name of the doleful dance above mentioned, the Dump. [See Appendix.] The third quotation contains interesting allusions to the peculiarities of the lute. Lines 22-25 are very naturally accounted for. The lute, having at least eleven strings, took a long time to get into tune. Even our modern violins, with only four strings, want constant attention in this respect; and the lute, therefore, especially in the hands of an amateur, might well get a name for being a troublesome instrument. The reference to the 'treble' and 'bass' strings (_i.e._, the 1st and 6th) has been explained before. 'Spit in the hole, man,' Lucentio's very rude advice to Hortensio, will direct our attention to the variously shaped 'holes' which were made in the belly of all stringed instruments to let out the sound. On the lute, this hole was commonly a circular opening, not clearly cut out, but fretted in a circle of small holes with a star in the middle. But this was not the only way. A lute in South Kensington Museum has _three_ round holes, placed in an oblique line, nearly at the bottom of the instrument.[14] The holes on the viol were generally in the form of crescents, and were put one on each side of the bridge. On the modern violins, as everybody has seen, they are in the shape of [Illustration], and are known as '_f_' holes. [Footnote 14: See Frontispiece.] Line 59, about 'lessons in three parts,' is of interest. Primarily, it is another form of 'Two's company, three is none'--but its musical meaning is very plainly present. In the 16th and 17th centuries it was very common to call the pieces of music in any volume for an instrument by the name 'Lessons.' The first meaning, of course, was that they were examples for the pupil in music, but the word was used quite freely with the purely general signification of 'Pieces' or 'Movements.' One more word deserves remark--viz., 'to touch,' in line 63. This is used technically, and means strictly 'to play' on the instrument. The word comes both in meaning and form from Ital., _toccare_. _Toccata_ was a common word for a Prelude (often extempore), intended as a kind of introduction to two or three more formal movements. The Italian for a peal of bells is _tocco di campana_, and we have the word in English under the form _tocsin_, an alarm bell. The trumpet-call known as 'Tucket,' which occurs seven times in the stage directions of six Shakespeare plays, and is also found once in the text (_Henry V._ IV, ii, 35), also is derived from _toccare_. Similarly with the German 'Tusch,' a flourish of trumpets and other brass instruments, which may be heard under that name to the present day. The next passage confirms Morley's account of the high estimation in which music was held as a part of a liberal education. Baptista evidently considers 'good bringing up' to include 'music, instruments, and poetry.' Moreover, the visiting master was to be well paid,--'to cunning men I will be very kind.' _Shrew_ I, i, 81. _Bianca._ Sir to your pleasure humbly I subscribe: My books, and _instruments_, shall be my company, On them to look, and _practise by myself_. * * * * * _Baptista_ (To Hortensio and Gremio). Go in, Bianca. [_Exit_ Bianca]. And for I know, she taketh most delight In _music_, _instruments_, and _poetry_, Schoolmasters will I keep within my house, Fit to instruct her youth.--If you, Hortensio, Or Signior Gremio, you, know any such, Refer them hither; for _to cunning men I will be very kind_, and liberal To mine own children in _good bringing up_. We find further on, in the same play, that to bring one's lady-love a music master was thought a handsome compliment. _Shrew_ I, ii, 170. _Hortensio._ 'Tis well: and I have met a gentleman, Hath promis'd me to help me to another, _A fine musician to instruct our mistress_. Moreover, in _Pericles_ IV, vi, 185, we find that Marina, daughter of Prince Pericles, can '_sing_, weave, sew, and _dance_.' Also see V, i, 78, where Marina actually does sing, to rouse her father from his melancholy. III SONGS AND SINGING It is impossible here to give even an outline of the history of Songs and Singing in England. The general statement must suffice that vocal music, accompanied by viols and harps, with songs and catches, were common in the year 1230 in France; and any reader of Chaucer and Gower may see for himself that vocal music was flourishing in the 14th century in England. The English Round or Catch, mentioned above, 'Sumer is icumen in,' is most probably of the 13th century, and that alone would be sufficient to characterise the popular vocal music of that day. This composition is advanced in every way, being very melodious, and at the same time showing that vocal harmony (_i.e._, singing in parts) was greatly appreciated. To proceed to a time nearer the age with which we are concerned--in Henry VII.'s reign, there were many songs written, some for voices only, and some with instrumental accompaniment. Amongst the former are two songs in three parts, the music by William Cornyshe, Junior, which are given in Hawkins. Skelton wrote the words of the first, 'Ah, beshrew you by my fay,' which is very coarse in tone, as was frequently the case with him; and the second one, 'Hoyday, jolly ruttekin,' is a satire on the drunken habits of the Flemings who came over with Anne of Cleves. Mrs Page (_Wiv._ II, i, 23) refers to these Dutchmen, where, after receiving Falstaff's love-letter, she exclaims, 'what an unweighed behaviour hath this _Flemish Drunkard_ picked (with the devil's name!) out of my conversation, that he dares in this manner assay me?' The following is a curious picture by 'Skelton, Laureate,' of an ignorant singer, who appears to have been throwing mud at the poet. Skelton gives us a sad account both of his morals and his music. The 3rd verse begins-- With hey troly loly, lo whip here Jak, Alumbek, sodyldym syllorym ben, Curiously he can both _counter_ and knak, Of Martin Swart, and all his merry men; Lord, how Perkyn is proud of his Pohen, But ask wher he findeth among his _monachords_ An holy-water-clark a ruler of lordes. He cannot fynd it in _rule_ nor in _space_, He _solfyth_ too haute, hys _trybyll_ is too high, He braggyth of his byrth that borne was full base, Hys musyk _withoute mesure, too sharp_, is _his 'my'_, He trymmeth in his _tenor_ to _counter_ pardy, His _descant_ is besy,[15] it is without a _mene_, Too fat is his fantsy, his wyt is too lene. He tumbryth on a _lewde lewte_, Rotybulle Joyse, Rumbill downe, tumbill downe, hey go, now now, He _fumblyth in his fyngering_ an ugly rude noise, It seemyth the sobbyng of an old sow: He wolde be made moch of, and he wyst how; Well sped in spindels and tuning of travellys A bungler, a brawler, a picker of quarrels. Comely he clappyth a _payre of clavicordys_ He _whystelyth_ so swetely he maketh me to swet, His _discant_ is dashed full of _discordes_, A red angry man, but easy to intrete; etc. [Footnote 15: 'Besy,' that is, 'busy,' meaning 'fussy,' a bad fault in descant, as it is to this day in counterpoint.] Further on we read-- For lordes and ladyes lerne at his scole, He techyth them so wysely to _solf_ and to _fayne_, That neither they sing wel _prike-song_ nor _plain_. Skelton's main objection to this person is that he, being in reality of very humble origin, presumed on his very doubtful musical abilities to gain a footing amongst his betters. As he says, 'For Jak wold be a Jentilman that late was a grome.' Evidently 'Jak' had managed to make good his position as a fashionable teacher of singing, in spite of the defects plainly mentioned in the above verses. In the first verse, 'counter' is a musical term, here used with the meaning of 'to embroider' the tale. 'Knack' is still used in Yorkshire for 'affected talk.' 'Monachord' is the ancient one-stringed fiddle called Tromba Marina, and is here used as a joke on 'monachi' or 'holy water clarks.' In verse 2, '_rule_ and space' is simply 'line and space,' _i.e._, on the musical staff. 'Solfyth too haute' is 'Solfa's too high.' The 'my' which was 'too sharp' is the Mi, the seventh note of the scale, mentioned above as the critical point in Solfa. In verse 3, 'lewde lewte' means merely 'vulgar lute'; and 'Rotybulle Joyse' is the title of an old song. The 'payre of clavicordys' is the clavichord, which in 1536 was a keyed instrument of much the same kind as the virginals,[16] with about three and a half octaves. It was used by nuns, and therefore had its strings muffled with bits of cloth to deaden the sound. [Footnote 16: It was the _German_ clavichord that had 'tangents' of brass at the ends of the key levers. These tangents cut off the proper length of the string, and made it sound at the same time. The Italians called an instrument with a 'jack' action like the virginal by the name clavichord.] The last three lines quoted mention 'solfa' and 'fayne.' The latter is 'feigned' music, or Musica Ficta, which at this time was the art of dislocating the 'Mi,' so as to change the key. It was seldom that more than one flat was found in those days, and this would move the Mi from _B_ to _E_, thus constituting 'fayned' music. This account will give a general idea of the kind of songs and singing that were to be found in 1500. Popular songs, 'Rotybulle Joyse,' with a burden of 'Rumbill downe, tumbill downe,' etc., accompanied by a 'lewde lewte'; clavichord playing; solfaing; singing of both 'prick-' and 'plain-' song, with Musica Ficta; besides the delectable art of 'whysteling'; seem to have been matters in ordinary practice at the beginning of the 16th century. Add to these the songs in three parts, with rounds or catches for several voices, and we have no mean list of musicianly accomplishments, which the men of Shakespeare's day might inherit. In Shakespeare, besides the songs most commonly known (some of which are by earlier authors), there are allusions to many kinds of vocal music, and scraps of the actual words of old songs--some with accompaniment, some without; a duet; a trio; a chorus; not to mention several rounds, either quoted or alluded to. It will be useful here to refer to a few of these less known examples. _L.L.L._ I, ii, 106. The Ballad of 'The King and the Beggar.' Moth says "The world was very guilty of such a ballad some three ages since; but I think now 'tis not to be found; or, if it were, it would neither serve for the writing, nor the tune." _Id._ III, i, 2. Moth begins a song 'Concolinel,' which Armado calls a 'sweet air.' Various snatches of ballads, ancient and modern--_e.g._, (_a_) By Falstaff. _H. 4. B._ II, iv, 32, 'When Arthur first in court began,' 'And was a worthy king.' (_b_) By Master Silence. _H. 4. B._ V, iii, 18. 'Do nothing but eat, and make good cheer,' etc.; 'Be merry, be merry, my wife has all,' etc.; 'A cup of wine, that's brisk and fine,' etc. 'Fill the cup, and let it come,' etc.; 'Do me right, And dub me knight,' etc.; 'and Robin Hood, Scarlet, and John.' (_c_) By Benedick, _Much Ado_ V, ii, 23. 'The god of love.' (_d_) The old tune 'Light o' love' [see Appendix], the original words of which are unknown. _Much Ado_ III, iv, 41, 'Clap us into "Light o' love;" that goes without a burden; do you sing it, and I'll dance it.' Here is one verse of 'A very proper Dittie,' to the tune of "Lightie Love" (date 1570). "By force I am fixed my fancie to write, Ingratitude willeth me not to refrain: Then blame me not, Ladies, although I indite What lighty love now amongst you doth rayne, Your traces in places, with outward allurements, Dothe moove my endevour to be the more playne: Your nicyngs and tycings, with sundrie procurements, To publish your lightie love doth me constraine." There were several songs of the 16th century that went to this tune. See also Shakespeare, _Gent._ I, ii, 80, and Fletcher, _Two Noble Kinsmen_ V, ii, 54. (_e_) Song by Parson Evans, _Wiv._ III, i, 18; 'To shallow rivers,' for words of which see Marlowe's 'Come live with me,' printed in the 'Passionate Pilgrim,' Part xx. [see tunes in Appendix]. Sir Hugh is in a state of nervous excitement, and the word 'rivers' brings 'Babylon' into his head, so he goes on mixing up a portion of the version of Ps. cxxxvii. with Marlowe. (_f_) By Sir Toby. _Tw. Nt._ II, iii, 79, 85, 102. Peg-a-Ramsey, 'Three merry men be we,' 'There dwelt a man in Babylon,' 'O! the twelfth day of December,' 'Farewell, dear heart.' [For tunes, see Appendix]. (_g_) _As You Like It_ II, v. Song with Chorus, 'Under the greenwood tree,' 2nd verse '_all together here_.' (_h_) By Pandarus, _Troil._ III, i, 116. Song, 'Love, love, nothing but love,' accompanied on an 'instrument' by the singer himself. (_i_) Another, _Id._ IV, iv, 14, 'O heart, heavy heart.' (_j_) _Lear_ I, iv, 168, two verses sung by the Fool, 'Fools had ne'er less grace in a year.' (_k_) Ballads by Autolycus, _Winter's Tale_ IV, ii, 1, 15. 'When daffodils,' 'But shall I go mourn for that.' _Id._ sc. ii. end, 'Jog on' [see Appendix]; _Id._ sc. iii. 198, 'Whoop, do me no harm, good man' [Appendix]; _Id._ l. 219, 'Lawn, as white as driven snow'; _Id._ l. 262, Ballad of the 'Usurer's wife,' to a 'very doleful tune'; _Id._ l. 275, Ballad of a Fish, 'very pitiful'; _Id._ l. 297, A song _in three parts_, to the tune of 'Two maids wooing a man,' "Get you hence, for I must go"; _Id._ l. 319, Song, 'Will you buy any tape' (_cf._ The round by Jenkins, b. 1592, 'Come, pretty maidens,' see Rimbault's Rounds, Canons, and Catches). (_l_) Duet by King Cymbeline's two sons; Funeral Song over Imogen, _Cymb._ IV, ii, 258, 'Fear no more the heat of the sun.' (_m_) Stephano's 'scurvy tunes,' _Temp._ II, ii, 41, 'I shall no more to sea,' 'The master, the swabber,' etc. [Appendix]. _Id._ l. 175, Caliban's Song, 'Farewell, master,' etc. (_n_) Song accompanied by lute. _H._ 8. III, i. 'Orpheus.' Besides these there are allusions to the names of various popular tunes and catches, of which the music is still to be had. Amongst these are-- 'The Hunt is up' [Appendix]. See _Rom. and Jul._ III, v, 34. Juliet says of the lark's song, 'that voice doth us affray, Hunting thee hence with _hunts-up_ to the day.' Any rousing morning song, even a love-song, was called a _hunts-up_. The tune of this song was also sung (in 1584) to 'O sweete Olyver, leave me not behind the,' but altering the time to 4 in a bar. See _As You Like It_ III, iii, 95. 'Heart's ease' [Appendix], the words of which are not known. Tune before 1560. See _Romeo_ IV, v, 100. _Id._, 'My heart is full of woe.' _Id._ l. 125. 'When griping grief' [Appendix], by Richard Edwards, gentleman of Queen Elizabeth's Chapel, printed in the 'Paradyse of daynty Devises' (printed 1577). Hawkins gives four verses, the first of which is here quoted by Shakespeare, but with several variations-- '_Where_ griping grief the hart _would_ wound, And doleful domps the mind oppresse, _There_ Musick with her silver sound _Is wont with spede to give_ redresse; Of troubled minds, for every sore, Swete Musick hath a salve in store.' The last verse is charming-- 'Oh heavenly gift, that turnes the minde, Like as the sterne doth rule the ship, Of musick whom the Gods assignde, To comfort man whom cares would nip; Sith thou both man and beast doest move, What wise man then will thee reprove.' 'Green Sleeves' [Appendix]. _Wiv._ II, i, 60. _Mrs Ford._ ... I would have sworn his disposition [Falstaff's] would have gone to the truth of his words; but they do _no more adhere_ and _keep place_ together, than the _Hundredth Psalm_ to the _tune of 'Green Sleeves_.' Also see _Wiv._ V, v, 20. The tune is given in its most complete form by Chappell, and is probably of Henry VIII.'s time. The ballad was published in 1580, with title, 'A new Northerne dittye of the Ladye Greene Sleeves.' Verse 1 is as follows:-- "Alas my love, you do me wrong To cast me off discourteously, And I have lovèd you so long, Delighting in your company. Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight, Greensleeves was my heart of gold, And who but my Lady Greensleeves." The 'Hundredth Psalm' (All people that on earth do dwell) will only adhere and keep place with the tune of Green Sleeves to a certain extent. If the reader will try to sing it to the tune in the Appendix, he will find that in the first half he is led into several false accents; while the second half is quite unmanageable without altering the notes. There is, however, a form of the tune in Hawkins which is much further off 'the truth of the words,' for it has exactly the right quantity of _notes_, but the _accents_ are all as wrong as possible, thus-- [Transcriber's Note: In the passage below, "u" represents a breve and "-" a macron.] - u - u - u - _All_ peo-_ple_ that _on_ earth _do_ u u u u u u - u - _Dwell_ sing to _the_ Lord with _cheer_ful _voice_. It may be that this form of 'Green Sleeves' was known better than the older one in Shakespeare's day. 'Carman's whistle' [Appendix]. _H. 4. B._ III, ii, 320. Falstaff soliloquises on Shallow's lies concerning his wild youth. _Fal._ He (Shallow) came ever in the rearward of the fashion, and _sung those tunes_ ... that he heard the _carmen whistle_, and sware--they were his _fancies_, or his _goodnights_.... The _case of a treble hautboy_ was a mansion for him, a court. The Carman's Whistle was a popular Elizabethan tune, and was arranged as a virginal lesson by Byrd. This arrangement can be had most readily in Litolff's publication, 'Les maîtres du Clavecin.' The 'fancies' referred to above are the 'Fantazies' already remarked on (chest of viols); and the 'Goodnights' are songs _in memoriam_, or dirges. 'Fortune my foe.' [Appendix]. _Merry Wives_ III, iii, 62. _Falstaff_ (to Mrs Ford). 'I see what thou wert, if _Fortune thy foe_ were not, Nature thy friend.' This old tune is at latest of Elizabeth's time, and was sung to the ancient ballad of "Titus Andronicus." The first verse of 'Fortune my foe' is as follows:-- "Fortune my foe, why dost thou frown on me? And will thy favour never better be? Wilt thou, I say, for ever breed my pain, And wilt thou not restore my joyes again?" 'Ophelia's Songs.' _Hamlet_ IV, v. [Appendix]. 'How should I your true love know'; 'Good morrow, 'tis St Valentine's day'; 'They bore him barefaste'; 'Bonny sweet Robin'; 'And will he not come again.' The one line of 'Bonny sweet Robin' is all that remains of the song, except the title, which is also the first line--viz., 'My Robin is to the greenwood gone.' The line Shakespeare gives would be the last. One tune to it is at any rate older than 1597. Lastly, there are the old catches, 'Hold thy peace,' sung by Toby, Sir Andrew, and Feste in _Twelfth Night_ II, iii; 'Jack boy, ho boy, news, The cat is in the well,' etc., referred to by Grumio in _Shrew_ IV, i, 42; besides 'Flout 'em and scout em,' sung by Stephano, Trinculo, and Caliban in _Tempest_ III, ii; and 'What shall he have that killed the deer,' for the foresters in _As You Like It_ IV, ii, 5. The original music of the first two, probably much earlier than Shakespeare, is in the Appendix. A Round for four voices by John Hilton (flourished 1600) to 'What shall he have,' is probably the first setting, and may be seen in Rimbault, p. 19. Purcell (1675) set 'Flout 'em' as a catch for three voices, which is in Caulfield's Collection of Shakespeare Vocal Music, 1864. These last two are poor specimens of Catches, so they are not printed here. [The proper reading of 'Flout 'em,' in the 4tos and 1st Fol. is 'Flout 'em and _cout_ 'em! and _skowt_ 'em, and flout 'em! Thought is free.'] The following passage contains a large quantity of the history of songs in the 16th century, and is one of the most important to be found in Shakespeare. Autolycus sells ballads 'of all sizes' among his wares; the country folk, Mopsa, Dorcas, and the Clown, buy them, and afterwards sing them; and the rustic servant distinctly prefers the pedlar's vocalisation to their accustomed 'tabor and pipe,' or even to the 'bagpipe.' _Winter's Tale_ IV, iii, 181. _Servant._ O master! if you did but hear the _pedlar_ at the door, you would _never dance again after a tabor and pipe_; no, the _bagpipe_ could not move you. He _sings several tunes_ faster than you'll tell money; he utters them as he had _eaten ballads_, and all men's ears grew to his tunes. _Clown._ He could never come better: he shall come in. _I love a ballad_ but even too well; if it be doleful matter, merrily set down, or a very pleasant thing indeed, and sung lamentably. _Serv._ He hath _songs_, for man or woman, _of all sizes_.... He has the prettiest _love-songs_ for maids; so without bawdry, which is strange; with such _delicate burdens_ of "dildos" and "fadings," "jump her and thump her"; ... "_Whoop, do me no harm, good man._" L. 212. _Clo._ Pr'ythee, bring him in, and let him _approach singing_. _Perdita._ Forewarn him, that he use _no scurrilous words_ in 's tunes. L. 259. _Clo._ [to Autolycus]. What hast here? _ballads_? _Mopsa._ 'Pray now, buy some: I love a _ballad in print_, o' life, for _then we are sure they are true_. _Autolycus._ Here's one to a _very doleful tune_ ... [of a usurer's wife]. L. 273. _Clo._ Come on, lay it by: and let's first see _more ballads_.... _Aut._ Here's _another ballad, of a fish_, that ... sung this ballad against the hard hearts of maids: ... the ballad is _very pitiful_, and as true. L. 285. _Clo._ Lay it by too: another. _Aut._ This is a _merry ballad_, but a _very pretty_ one. _Mop._ Let's have some merry ones. _Aut._ Why, this is a passing merry one, and _goes to the tune of_ "Two maids wooing a man," there's scarce a maid westward but she sings it: _'tis in request_, I can tell you. _Mop._ We can _both_ sing it: if _thou'lt bear a part_ [_i.e._, Autolycus], thou shalt hear; 'tis in _three parts_. _Dorcas._ We had the _tune_ on't a month ago. _Aut._ _I can bear my part_; you must know, _'tis my occupation_: have at it with you. [They sing 'Get you hence,' in three parts.] _Clo._ We'll have the song out anon _by ourselves_. L. 328. _Servant._ Master, there is _three_ carters, _three_ shepherds, _three_ neat herds, _three_ swine herds, that have made themselves all _men of hair_: they call themselves _Saltiers_; and they have a _dance_, which the wenches say is a _gallimaufry_ of gambols, because they are not in't.... * * * * * L. 609. _Aut._ _My clown_ (who wants but something to be a reasonable man) grew so in love with the wenches' _song_, that he would not stir his pettitoes, _till he had both tune and words_. The tabor and pipe, in the servant's first speech, were common popular instruments. The tabor, of course, was a small drum, which was used as accompaniment to the pipe, a small whistle with three holes, but with a compass of 18 notes. (See Frontispiece.) In its curiously disproportionate compass, it may be compared to the modern 'Picco' pipe of the music shops. Mersennus (middle of 17th century) mentions an Englishman, John Price, who was an accomplished player. It is played on by Ariel, see a subsequent quotation from _The Tempest_ III, ii, 126 and 152. Also _Much Ado_ II, iii, 13; and the tabor alone, in _Twelfth Night_ III, i. The Bagpipe[17] was very similar to the instruments of that name which still exist. At the present moment there are four kinds in use--Highland Scotch, Lowland Scotch, Northumbrian, and Irish. The last has bellows instead of a 'bag,' but in other ways they are very much alike. They all have 'drones,' which sound a particular note or notes continually, while the tune is played on the 'chanter.' Shakespeare himself tells us of another variety--viz., the Lincolnshire bagpipe, in _Hen. 4. A._ I, ii, 76, where Falstaff compares his low spirits to the melancholy 'drone of a Lincolnshire bagpipe.'[18] [Footnote 17: The Bagpipe appears on a coin of Nero. Also there is a figure of an _angel_ playing it, in a crosier given by William of Wykeham to New Coll., Oxon., in 1403.] [Footnote 18: What is a 'woollen bagpipe'? See _Merchant_ IV, i, 55.] The servant's second speech refers to the character of the words of the popular ballads, which were too often coarse and even indecent. 'Love-songs' are quite a large class, frequently referred to. For instance, _Two Gent._ II, i, 15. _Val._ Why, how know you that I am in love? _Speed._ Marry by these special marks. First, you have learn'd ... _To relish a love song_, like a robin-redbreast; _Rom._ II, iv, 15. _Mercutio._ 'Alas, poor Romeo! he is already dead; ... run thorough the ear _with a love-song_.' besides the passage from _Twelfth Nt._ II, iii, quoted further on, where Feste offers Sir Toby and Sir Andrew their choice between 'a love-song, or a song of good life.' The 'delicate burdens,' 'dildos and fadings,' 'jump her and thump her,' are to be found in examples of the period. A Round of Matt. White, 'The Courtier scorns the country clowns' (date about 1600) has for its third and last line 'With a fading, fading, fading, fading,' etc. 'Whoop, do me no harm' has already been spoken of. In l. 214 of the _Winter's Tale_ passage, Perdita again takes precaution against Autolycus using 'scurrilous words.' From l. 285 to l. 327, the passage refers to a very interesting department of 16th century singing--viz., the habit of performing songs in three vocal parts. The singers were called Threeman-songmen, and the songs themselves 'Threeman songs,' or 'Freemen's Songs.' [_Freemen_ is simply a corruption of _Threemen_. Mr Aldis Wright tells me it is analogous to _Thills_ or _Fills_, for the shafts of a waggon. Rimbault, in the preface to 'Rounds, Canons, and Catches,' is highly indignant with Ritson's 'inconceivably strange notion' that Freemen is only a form of Threemen. Rimbault's reason was that 'Deuteromelia' (1609) does contain Freemen's Songs in _four_ parts. Mr Aldis Wright also gives me the expression '_six_-men's song,' from Percy's Reliques, also these definitions, which will all go to settle the matter: Florio, Italian Dictionary, 1611; _Strambotti_, country gigges, rounds, catches, virelaies or _threemen's songs_; _Cantarini_, such as sing _threemen's songs_; _Berlingozzo_.... Also a drunken or _threemen's song_. Cotgrave, French Dict. 1611; Virelay. m. A virelay, round, _free_mans song]. Giraldus Cambrensis says that singing in parts was indigenous to the parts beyond the Humber, and on the borders of Yorkshire. Threeman singing may still be heard (not as an exotic), in Wales and the West of England. This last is referred to in the above passage, 'There's scarce a maid westward but she sings it'--viz., the song in three parts. Shakespeare is strictly historical in making a pedlar, and two country lasses, capable of 'bearing a part' in a composition of this sort. The company of 'men of hair,' calling themselves 'Saltiers,' may derive their name from the dance, 'Saltarello.' Gallimaufry is 'Galimathias,' a muddle, or hotch potch. (See _Merry Wives_ II, i, 115). The threemansong men are more particularly described in _Winter's Tale_ IV, ii, 41. _Clown._ She hath made me four-and-twenty nosegays for the _shearers; three-man song-men all, and very good ones_, but they are _most of them means and bases_; but _one Puritan_ amongst them, and he _sings psalms to hornpipes_. These musical harvesters square closely with the account given in the Introduction, of music amongst the lower classes. Here were 24 good glee singers, with the single defect that their tenors were very weak, 'most of them means [altos] and basses.' The Puritan was most accommodating, and his singing the words of psalms to the tune of the hornpipe would tend to shew that the Old Adam was not all put away as yet. His compromise with his conscience reminds one of the old stories (all too true) of church singers in the 15th and 16th centuries, who would sing the by no means respectable words of popular comic ditties to the solemn strains of the mass 'l'homme armé,' or whatever well-known melody the music happened to be constructed on. An example of a threemansong will be found in the Appendix, 'We be soldiers three.' Shakespeare also alludes to _sacred_ part-music. Falstaff, by his own account, was a notable singer of Anthems, in which holy service he had lost his voice; he was familiar with members of the celebrated choir of St George's Chapel at Windsor; and was not above practising the metrical Psalmody in his sadder moments. _H. 4. B._ I, ii, 182. _Chief Justice._ Is not your _voice broken_, your wind short, your chin double, your wit single, and every part about you blasted with antiquity, and will you yet call yourself young? Fie, fie, fie, Sir John! _Falstaff._ My lord.... For my _voice_, I have _lost it with_ hollaing, and _singing of anthems_. _H. 4. B._ II, i, 88. _Hostess._ Thou didst swear to me ... upon Wednesday in Wheeson week, when the prince broke thy head for liking his father to a _singing-man of Windsor_. _Hen. 4. A._ II, iv, 137. Falstaff laments the degeneracy of the times. _Fal._ There live not three good men unhanged in England, and one of them is fat, and grows old; God help the while! a bad world, I say. _I would I were a weaver; I could sing psalms or anything._ This last sentence connects curiously with Sir John Oldcastle, the leader of the Lollards, who were noted for their psalm singing, which indeed gave them the name. These Flemish Protestants, who had fled from the persecutions in their own country, were mostly _woollen_ manufacturers, and were distinguished for their love of Psalmody, throughout the western counties, where they settled. Hence the allusion to 'weavers' and 'Psalms.' But according to the Epilogue of _Hen. 4. B._, 'Oldcastle died a martyr, and _this is not the man_.' Falstaff knew well what a Ballad was too--as the following shews:-- _Hen. 4. A._ II, ii, 43. _Fal._ (to Hal.). Go hang thyself in thine own heir-apparent garters! If I be ta'en, I'll peach for this. An I have not _ballads made on you all_, and _sung to filthy tunes_, let a cup of sack be my poison. Two other worthy knights claim our attention in the next quotation, which contains many interesting allusions. _Inter alia_; Sir Toby gives Feste sixpence to sing a song; Sir Andrew follows it up with a 'testril.' The Clown then sings them 'O mistress mine.' [For the original music see Prof. Bridge's 'Shakespeare Songs,' Novello, a collection which every reader of Shakespeare ought to have. Price 2s. 6d.] Then, at Sir Toby's suggestion, they all three sing a catch, or, in his own words, 'draw _three_ souls out of _one_ weaver,' an allusion to the _three_ vocal parts which are evolved from the _one_ melody of the catch, as well as a sly reference to 'weavers' singing catches. (See Introduction.) They sing 'Thou knave,' for which see the Appendix. It is not a good catch, but sounds humorous if done smartly, and perhaps its very roughness suits the circumstances. Next, after Maria's entrance, Toby either quotes the titles, or sings odd lines of four old songs [Appendix]; and when Malvolio comes in, furious with the noise they are making in the middle of the night, he applies precisely those epithets to their proceedings that our histories lead us to expect--_e.g._, 'gabbling like _tinkers_,' '_alehouse_,' squeaking out your '_cozier's_ catches' ['cozier' is 'cobbler']. Sir Toby's puns on 'keep time' in ll. 94 and 115 ought not to be missed. To 'keep time' is almost the only virtue a catch singer _must_ have. _Tw._ II, iii, 18. _Sir To._ Welcome, ass. Now _let's have a catch_. _Sir And._ By my troth, the fool has an _excellent breast_. I had rather than forty shillings I had such a leg, and so _sweet a breath to sing_, as the fool has. L. 30. _Sir And._ Now, _a song_. _Sir To._ Come on; there is _sixpence_ for you; let's have _a song_. _Sir And._ There's a _testril_ of me too; if one knight give a---- _Clown._ Would you have a _love-song_, or a _song of good life_? _Sir To._ A love-song, a love-song. _Sir And._ Ay, ay; I care not for good life. [_Clown_ sings 'O mistress mine.'] _Sir And._ A mellifluous voice, as I am true knight. _Sir To._ A contagious breath. _Sir And._ Very sweet and contagious, i'faith. _Sir To._ To _hear by the nose_, it is _dulcet in contagion_. But shall we make the welkin dance indeed? Shall we rouse the night-owl in a _catch_, that will _draw three souls out of one weaver_? Shall we do that? _Sir And._ An you love me, let's do't: I am _dog at a catch_. _Clo._ By'r lady, sir, and _some dogs_ will _catch well_. _Sir And._ Most certain. Let our _catch_ be, "Thou Knave." _Clo._ "Hold thy peace, thou knave," knight? I shall be constrained to _call thee knave_, knight. _Sir And._ 'Tis not the first time I have constrained one to call me knave. _Begin_, fool: it begins, "_Hold thy peace_." _Clo._ I shall never begin, if I hold my peace. _Sir And._ Good, i'faith. Come, begin. [_They sing a catch._] _Enter_ MARIA. _Mar._ What a caterwauling do you keep here! * * * * * _Sir To._ My lady's a Cataian; we are politicians; Malvolio's a Peg-a-Ramsey, and "_Three merry men be we_."... _Tilly-valley_, lady! [_Sings._] "There dwelt a man in Babylon, lady, lady!" * * * * * _Sir To._ [_Sings._] "O! the twelfth day of December."---- _Mar._ For the love o'God, peace! _Enter_ MALVOLIO. _Mal._ My masters, are you mad? or what are you? Have you no wit, manners, nor honesty, but to _gabble like tinkers_ at this time of night? Do ye make an _alehouse_ of my lady's house, that ye squeak out your _cozier's catches_ without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect of place, persons, or _time_ in you? _Sir To._ _We did keep time, sir, in our catches._ Sneck up! L. 103-114, another song, "Farewell, dear heart" [Appendix]. It is perhaps necessary to explain the nature of a Catch, or Round, more clearly. The two names were interchangeable in the 16th and 17th centuries. It was not till quite modern times that 'Catch' implied a necessary quibble in the words, deliberately arranged by the writer. First, a Catch or Round of the best type of Elizabethan times consisted of _one melody_, generally perfectly continuous. Secondly, the said melody was always divisible into a certain number of _equal sections_, varying from three to six, or even eight; and as many sections as there were, so many voices were necessary. Thirdly, each of these equal sections was deliberately arranged so as to make _Harmony_ with every other. Here are the words of a Round of the 17th century, which is divisible into three equal sections, and therefore is sung by three voices. 1. 'Cuckoo! Hark! how he sings to us. 2. Good news the cuckoo brings to us; 3. Spring is here, says the cuckoo.' Now, the way for three persons, A, B, and C, to sing this Catch or Round, is as follows:-- A begins [see above, line 69, '_Begin_, fool'] line 1, and immediately proceeds to line 2; at this very instant, B in his turn begins line 1, and acts similarly. When A has reached the first syllable in line 3, and B is at 'Good' in line 2, it is time for C also to begin at line 1. As soon as A has finished line 3, he begins again; and so on with the others--'round' and 'round' till they are tired of 'catching' each other up. Thus when they are all three fairly set going, their _one_ melody produces _three part_ harmony, and the catchers have drawn 'three souls out of one weaver.' The principle in all other Catches or Rounds is exactly the same, however great the number of parts. In the following we have another case of catch-singing. The original music of 'Flout 'em' has not come down to us. _Tempest_ III, ii, 122. _Stephano._ Come on, Trinculo, _let us sing_. [They sing a _catch_, 'Flout 'em and scout 'em.'] _Caliban._ That's not the tune. [Very likely, as they were tipsy.] [ARIEL _plays the tune on a tabor and pipe_.] _Ste._ What is this same? _Trin._ This is the _tune of our catch_, played by the picture of Nobody. * * * * * L. 136. _Cal._ Be not afeard; the isle is _full of noises_, _Sounds_, and _sweet airs_, that give delight, and hurt not. Sometimes a thousand _twangling instruments_ Will hum about mine ears; and sometime _voices_, &c. _Ste._ This will prove a brave kingdom to me, where I _shall have my music for nothing_. L. 152. I would, I could _see_ this taborer: [Ariel] he _lays it on_. Also _Id._ III, ii, 119. Stephano, like most of the scamps in Shakespeare, is a good musician. He leads the catch, appreciates Ariel's tabor playing (l. 152), and is overjoyed to think that he will have all his music 'for nothing' (l. 145) in the magical isle. Finally, in the _Taming of the Shrew_, we have the title of another old catch, of which the music has survived--viz., 'Jack, boy.' _Shrew_ IV, i, 42. _Curtis._ Therefore, good Grumio, the _news_. _Grumio._ Why, "_Jack, boy! ho, boy!_" and as much _news_ as thou wilt. The words of this catch, which takes four voices, are-- 'Jack, boy, ho! boy, news; The cat is in the well, Let us ring now for her knell, Ding, dong, ding, dong, bell.' The music [see Appendix], like that of so many other catches, is anonymous, and is of some date long before Shakespeare. _As You_ V, iii, 7. _Touchstone._ By my troth, well met. Come, sit, sit, and a _song_. _2 Page._ We are for you; sit i' the middle. _1 Page._ Shall we _clap into 't roundly, without hawking, or spitting_, or _saying we are hoarse_, which are the _only prologues to a bad voice_? _2 Page._ I' faith, i' faith; and _both in a tune_, like two gipsies on a horse. [Song follows, 'It was a lover.' Could be sung as a _two_-part madrigal quite easily. See Bridge's 'Shakespeare Songs,' for Morley's original setting.] _Touch._ Truly, young gentlemen, though there was no great matter in the ditty, yet the _note_ was very _untuneable_. _1 Page._ You are deceived, sir; _we kept time_; we _lost not our time_. _Touch._ By my troth, _yes_; I count it but _time lost_ to hear such a foolish song. God be wi' you; and _God mend your voices_. Come, Audrey. The First Page's speech at l. 9. is most humorously appropriate. 'Both in a tune, like two gipsies on a horse,' is a quaint description of a duet. There is yet another pun on 'lost time' in ll. 36-8. Jaques' cynicism comes out even in his limited dealings with music. _As You_ IV, ii, 5. _Jaques._ Have you no _song_, forester, for this purpose? _2 Lord._ Yes, sir. _Jaq._ Sing it; _'tis no matter how it be in tune, so it make noise enough_. Song follows, 'What shall he have, that kill'd the deer,' Rimbault, p. 19. Music by Hilton, date about 1600, probably the original setting, a Round for four foresters. This section will conclude with two quotations about singing of a more serious turn. _Tw._ II, iv, 1. _Duke._ _Give me some music._--Now, good morrow, friends. Now, good Cesario, but that _piece of song_, That _old and antique song_, we heard last night; Methought, it did relieve my passion much, More than _light airs_, ... Come; but _one verse_. _Curio._ He is not here, so please your lordship, that should sing it. _Duke._ Who was it? _Cur._ Feste, the jester, my lord: ... _Duke._ Seek him out, and _play the tune the while_. L. 20. [To Cesario]--How dost thou like _this tune_? _Viola._ _It gives a very echo_ to the seat Where love is thron'd. L. 43. _Duke._ Mark it, Cesario; _it is old, and plain_; [_Clown_ sings 'Come away, death.'] L. 67. _Duke._ There's for thy pains. _Clo._ _No pains, sir; I take pleasure in singing, sir._ _Duke._ I'll pay thy pleasure then. 'Light airs' in line 5 means 'vain fiddling jigs'--_i.e._, lively instrumental music. Lines 20-22 and 43 are worth remembering for many reasons. The next and last passage requires no remark, except that 'organ pipe of frailty' means simply the voice of the dying king. _King John_ V, vii, 10. Death of K. John. _Prince Henry._ Doth he still rage? _Pembroke._ He is more patient Than when you left him: _even now he sung_. _P. Hen._ _O vanity of sickness!..._ ... 'Tis _strange that death should sing_. I am the _cygnet_ to this pale faint _swan_, Who _chants a doleful hymn_ to his own death, And, from the _organ-pipe of frailty_, sings His soul and body to their lasting rest. IV SERENADES AND 'MUSIC' The history of Serenades is as ancient as that of Songs. In the middle of the 15th century, Sebastian Brant, a lawyer, wrote in Dutch his 'Stultifera Navis,' or 'Ship of Fools,' a severe satire on things in general, and popular amusements in particular. The book was afterwards translated into Latin, and thence into English. Here are some of the verses that treat of Serenades in the year 1450. 'The furies fearful, sprong of the floudes of hell, Bereft _these vagabonds_ in their minds, so That by no meane can they abide ne dwell Within their houses, but out they nede must go; More wildly wandring then either bucke or doe. Some with their _harpes_, another with their _lute_, Another with his _bagpipe_, or a foolishe _flute_. 'Then measure they their _songes_ of melody _Before the doores of their lemman deare_; Howling with their foolishe songe and cry, So that their lemman may their great folly heare: 'But yet moreover these fooles are so unwise, That _in cold winter_ they use the same madness. When all the houses are lade with snowe and yse, O madmen amased, unstable, and witless! What pleasure take you in this your foolishness? What joy have ye to wander thus by night, Save that _ill doers alway hate the light_?' Another verse explains that not only the foolish young men of _low_ birth were given to this practice, but also-- 'States themselves therein abuse,' 'With _some yonge fooles of the spiritualtie_: The foolish _pipe_ without all gravitie Doth eche degree call to his frantic game: The darkness of night expelleth feare of shame.' Brant had no great opinion of the music provided either. He describes their singing before their lady's window-- 'One barketh, another bleateth like a shepe; Some rore, some _counter_, some their _ballads fayne_: Another from singing geveth himself to wepe; When his soveraigne lady hath of him disdayne.' Finally--a Parthian shot-- 'Standing in corners like as it were a spye, Whether that the wether be whot, colde, wet, or dry.' Thus, one hundred years before Shakespeare was born, Serenades of voices and instruments were common, and in general practice by all classes of young men, and not only laymen, but also yonge fooles of the spiritualtie. The instruments mentioned are such as were still in use in Shakespeare's time--viz., harp, lute, 'foolish' pipe, bagpipe, and 'foolish' flute, besides the several varieties of song, which evidently included both solo and part singing--'feigned' ballads for a single voice [ballads, that is, in the more refined 'keys' of 'Musica Ficta'], and 'Countering,' which implies that two voices at least took part. The following passage is an example of this nocturnal serenading by a company of gentlemen. _Two Gent._ III, ii, 83. _Proteus_ (advises Thurio) 'Visit by night your lady's chamber window With some _sweet concert_: to their _instruments_ Tune a _deploring dump_:' _Thu._ And thy advice this night I'll put in practice. Therefore, sweet Proteus, my direction-giver, Let us into the city presently, _To sort some gentlemen well skilled in music_. Proteus advises Thurio to get a 'consort' (probably of viols) to play a 'dump' under Silvia's window. He goes to arrange for some of his friends to attend for this purpose. The serenade takes place in the next Act, where, in the 2nd scene, line 17, it is called 'evening music,' but does not include the 'dump,' for Thurio has 'a sonnet that will serve the turn,' so they sing 'Who is Silvia.' Here is the passage, which is full of quibbles on musical terms. _Two Gent._ IV, ii, 16. _Proteus._ ... 'Now must we to her window, And give _some evening music to her ear_.' L. 24. _Thu._ ... Now, gentlemen, _Let's tune._ L. 28. _Host_ (to Julia, in boy's clothes). I'll bring you where you shall _hear music_, and see the gentleman that you ask'd for. _Jul._ But shall I _hear him speak_? _Host._ Ay, that you shall. _Jul._ _That will be music._ L. 54. _Host._ How do you, man? (_i.e._, Julia) the _music likes you not_. _Jul._ You mistake: the _musician_ (_i.e._, Proteus) _likes me not_. _Host._ Why, my pretty youth? _Jul._ He _plays false_, father. _Host._ How? _out of tune on the strings_? _Jul._ Not so; but yet _so false_, that he grieves my very _heart-strings_. _Host._ You have a _quick ear_. _Jul._ Ay; I would I were deaf! it makes me have a _slow heart_. _Host._ I perceive, _you delight not in music_. _Jul._ Not a whit, when it _jars_ so. _Host._ Hark! what fine _change_ is in the music. _Jul._ Ay, that _change_ (Proteus' unfaithfulness) is the spite. _Host_ (misunderstanding again). You would have them _always_ play but _one thing_? _Jul._ I would always have _one_ (Proteus) play but one thing. L. 85. _Silvia_ (from window). 'I thank you for your music, gentlemen.' The next passage is of a serenade in the early morning. Cloten arranges for the musicians (who seem in this case to be professional players) to give two pieces, one instrumental, followed by a song. _Cymbeline_ II, iii, 11. Cloten serenades Imogen. _Cloten._ I would this _music would come_. I am advised to give her _music o' mornings_; they say, it will penetrate. _Enter Musicians._ Come on: _tune_. If you can penetrate her with your _fingering_, so; we'll try with _tongue_ too: ... _First_, a very excellent good-conceited thing; _after_, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it,--_and then_ let her consider. [The musicians perform 'Hark! hark! the lark.'] So, get you gone. If this penetrate, I will consider your _music the better_; if it do not, it is a vice in _her ears_, which _horse-hairs_, and _calves'-guts_, ... can never amend. In l. 14, 'fingering' and 'tongue' correspond to 'playing' and 'singing.' The first is to be a 'Fancy' for viols, 'a very excellent good-conceited thing'; the second is the 'wonderful sweet air,' Hark! hark! the lark. 'Good-conceited' means having many 'conceits.' These 'fancies' were always contrapuntal, and the various artificial contrivances, answering of points, imitations, and what not, are referred to under this title. The mention of 'horse-hairs and calves'-guts' makes it clear that the instruments in this 'morning music' were Viols. Another 'evening music' is provided by Pericles, Prince of Tyre. _Pericles